เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Be Together – MAJOR LAZER ft.Wild Belle

Major Lazer เดอะแก๊งค์ศิลปินจากประเทศอังกฤษที่มาพร้อมแนวเพลงสไตล์ Electronic และมีโปรดิวเซอร์ชื่อดังอย่าง Diplo เป็นผู้ปั้น พวกเขาเป็นใคร ดังมาจากไหน เดี๊ยนไม่รู้ (แอบไปสืบมาที่หลังว่าเดอะแก๊งค์นี้มีสามคนค่ะ Jillionaire, Walshy Fire และSwitch ซึ่งเป็นดีเจและโปรดิวเซอร์)  แต่เพลงแรกที่เดี๊ยนฟังแล้วต้องรีบดาวน์โหลดมาเก็บไว้ในเครื่องเลยคือเพลง Lean on เพลงสุดฮิปที่ดูเหมือนจะไม่น่าฟังแต่กลับติดหูอย่างไม่น่าเชื่อ เดี๊ยนก็ยังไม่คิดว่าวงนี้มันจะวิเศษวิโสอะไรขึ้นมาได้ ก็แหม เพราะเพลงเดียวเพลงต่อไปแป๊กก็มีถมถืดไปในยุคที่มีศิลปินออกเพลงมามากมายขนาดนี้ชิมิเคอะ แต่พอเดี๊ยนได้ฟังเพลงต่อมา Be Together เพลงนี้ ปรากฏว่าเดี๊ยนว่ามันเจ๋งกว่าเพลงที่แล้วอีกนะเออ

 

mlm1

 

แต่ถ้าใครไม่ชอบแนวเพลงแบบนี้จะลองดูเนื้อเพลงก่อนก็ได้ค่ะ เพราะเดี๊ยนว่าเนื้อเพลงเค้าก็ซึ้งพอตัวเหมือนกัน เรามาแปลเพลงนี้กันเล้ยยยยย

 

 

Let me escape in your arms

Baby I'm yours, baby I'm yours

Love don't come easy at all

I miss you so much, I miss you so much

ปล่อยให้ฉันหนีเข้าสู่อ้อมแขนของคุณเถอะ

ที่รัก ฉันเป็นของคุณนะ

ฉันรู้ความรักไม่ใช่เรื่องง่ายดาย

แต่ฉันคิดถึงคุณใจจะขาด

 

Tell me, is this freedom, baby?

Chasing after danger, making my heart race, woah

นี้คืออิสระใช่มั้ยที่รัก บอกฉันที

ไขว่คว้าหาความอันตราย มันช่างน่าตื่นเต้นซะจริงๆ

 

Maybe if the stars align, maybe if our worlds collide

Maybe on the dark side we could be together, be together

Maybe in a million miles, on a highway through the stars

Someday soon we'll be together

บางทีหากดวงดาวโคจรมาตรงกัน บางทีหากโลกของเราพังทลาย

บางทีในเวลาที่ทุกอย่างเลวร้ายไปหมด เราก็ยังอยู่ด้วยกันได้นะ

บางทีในระยะเป็นล้านไมล์ บนหนทางไปสู่ดวงดาว

สักวันหนึ่งเราคงจะได้อยู่ด้วยกันซะที

 

He was a dreamer at heart

Chasing the stars, chasing the stars

Wings spread to the sun

I miss you so much, I miss you so much

เขาช่างเป็นนักฝันจริงๆ

ไล่ตามดวงดาวไป

ปีกสยายออกและบินไปหาพระอาทิตย์

ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน

 

Tell me, is this freedom, baby?

Chasing after danger, making my heart break, woah

นี้คืออิสระใช่มั้ยที่รัก บอกฉันที

ไขว่คว้าหาความอันตราย ทำให้หัวใจของฉันแตกเป็นเสี่ยงๆ

 

Maybe if the stars align, maybe if our worlds collide

Maybe on the dark side we could be together, be together

Maybe in a million miles, on a highway through the stars

Someday soon we'll be together

บางทีหากดวงดาวโคจรมาตรงกัน บางทีหากโลกของเราพังทลาย

บางทีในเวลาที่ทุกอย่างเลวร้ายไปหมด เราก็ยังอยู่ด้วยกันได้นะ

บางทีในระยะเป็นล้านไมล์ บนหนทางไปสู่ดวงดาว

สักวันหนึ่งเราคงจะได้อยู่ด้วยกันซะที

 

We'll be together, we'll be together

We'll be together, we'll be together

We'll be together, we'll be together

We'll be together, we'll be together

เราจะได้อยู่ด้วยกัน ได้อยู่ด้วยกัน

 

Maybe if the stars align, maybe if our worlds collide

Maybe on the dark side we could be together, be together

Maybe in a million miles, on a highway through the stars

Someday soon we'll be together

บางทีหากดวงดาวโคจรมาตรงกัน บางทีหากโลกของเราพังทลาย

บางทีในเวลาที่ทุกอย่างเลวร้ายไปหมด เราก็ยังอยู่ด้วยกันได้นะ

บางทีในระยะเป็นล้านไมล์ บนหนทางไปสู่ดวงดาว

สักวันหนึ่งเราคงจะได้อยู่ด้วยกันซะที

 

Maybe if the stars align, maybe if our worlds collide

Maybe on the dark side we could be together, be together

Maybe in a million miles, on a highway through the stars

Someday soon we'll be together

บางทีหากดวงดาวโคจรมาตรงกัน บางทีหากโลกของเราพังทลาย

บางทีในเวลาที่ทุกอย่างเลวร้ายไปหมด เราก็ยังอยู่ด้วยกันได้นะ

บางทีในระยะเป็นล้านไมล์ บนหนทางไปสู่ดวงดาว

สักวันหนึ่งเราคงจะได้อยู่ด้วยกันซะที