เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Good For you – Selena Gomez

หลังจากฟังเพลงนี้ เดี๊ยนขนลุกเลยค่ะ

ไม่ใช่อะไรนะคะ อึ้งค่ะ อึ้งมากๆ

ต้องบอกว่า MV The heart wants what it wants ที่แล้วของนางเริ่ดมาก งดงาม แม้จะแอบรำคาญนิดๆ ตอนที่นางออกมาพร่ำอะไรมากมายก่อนเพลงจะเริ่ม แต่พอตั้งใจฟัง ทุกอย่างที่นางร่ายมามันกลั่นออกมาจากความรู้สึกจริงๆ เนื้อเพลงเหมือนจะบอกว่า เออก็ให้ทำไงวะ ก็ชั้นอยากได้อะ! เอ้ย เหมือนจะสื่อว่า หัวใจมันห้ามไม่ได้หรอก ถึงแม้เค้าจะนิสัยไม่ดี ห่าม เกเร ขี้เหล้าเมายาตั้งแต่ปากยังไม่สิ้นกลิ่นน้ำนมจนคนเกลียดไปทั่วบ้านทั่วเมือง หัวปักหัวปำจนเพื่อนๆ ต้องเบ้ปากและเบือนหน้าหนี (อุ้ย ลืมตัวไปค่ะ Sorry จริงๆ อิอิ) แต่ชั้นก็รักเค้านิคะ จะให้ทำยังไงได้

 

selena-gomez-good-for-you-pic1

 

แต่เอาเถอะ ตอนนี้นางลืมความเศร้าโศกเรื่องผู้ชาย ฟื้นขึ้นมาจากเถ้าถ่านและออกเพลงที่แสนจะเร่าร้อนแบบไม้ต้องไปตีความอะไรมากมาย เมื่อเพลงนี้ออกมา แน่นอนว่าก็เป็นกระแสทันทีค่ะ เนื่องจากเพลงนี้มันล่อแหลมซะเหลือเกิน แม่เด็กดิสนีย์คนนี้ปีกกล้าขาแข็งขนาดนอนเกลือกกลั้วไปกับพื้นในเสื้อยืดสีขาวและโนบราค่ะท่านผู้อ่านขา เหมือนจะประกาศยืนยันฉายาหน้ามัธยมนมมหาลัยให้กระหึ่ม ฮ่าๆ กระแสวิจารณ์จากชาวอินเตอเน็ตตค่อนข้างเป็นไปสองทาง ทางแรกคือนาง Faminine หรือนางแค่อ่อย เอาเป็นว่าอันนี้เดี๊ยนตอบให้ไม่ได้จริงๆ ต้องลองฟังและ คิด วิเคราะห์ แยกแยะกันเองนะคะ เดี๊ยนทำได้แค่แปลเพลงนี้ให้แค่นั้นเองค่ะคุณขา เอ้า เริ่ม!  

 

I'm on my 14 carats

I'm 14 carat

Doing it up like Midas, mhm

Now you say I got a touch

So good, so good

Make you never wanna leave

So don't, so don't

ฉันสวมเครื่องประดับ 14 กระรัตของฉัน

ฉันงามราวกับเป็นเครื่องประดับ 14 กะรัตนั้นซะเอง

ฉันสร้างมันขึ้นมาได้เหมือนกับไมดาส*

ตอนนี้คุณพูดว่าฉันมีสัมผัส

ที่ดีเหลือเกิน ช่างดีเหลือเกิน…

ทำให้คุณไม่สามารถจากไปได้

เพราะฉะนั้นอย่าไปเลยนะ อย่าไปเลย

 

Gonna wear that dress you like, skin-tight

Do my hair up real, real nice

And syncopate my skin to your heart beating

ฉันจะใส่ชุดนั้นที่คุณชอบ แบบว่ารัดเนื้อหนัง

มัดผมอย่างบรรจง

และเบียดร่างกายของฉันเพื่อสัมผัสเสียงหัวใจของคุณ

 

'Cause I just wanna look good for you, good for you, uh-huh

I just wanna look good for you, good for you, uh-huh

Let me show you how proud I am to be yours

Leave this dress a mess on the floor

And still look good for you, good for you, uh-huh

เพราะฉันก็แค่อยากดูดีเพื่อคุณ เพื่อคุณเท่านั้น

ฉันก็แค่อยากดูดีเพื่อคุณ เพื่อคุณเท่านั้น

ให้ฉันแสดงความภาคภูมิใจในฐานะที่เป็นของคุณให้ดูเถอะนะ

โดยการเปลื้องเสื้อผ้าของฉันกองลงบนพื้น

และก็ยังดูดีในสายตาคุณ เพื่อคุณเท่านั้น

 

I'm on my marquise diamonds*

I'm a marquise diamond

Could even make that Tiffany jealous, mhm

You say I give it to you hard

So bad, so bad

Make you never wanna leave

I won't, I won't

ฉันสวมเพชรที่เลอค่า

ฉันเป็นดั่งเพชรที่เลอค่า

อาจจะสามารถทำให้เพชรทิฟฟานีอิจฉาในความงามได้เลยนะ

เธอบอกว่าฉันทำให้คุณถึงพริกถึงขิงจนเกินไป

แย่จริงๆ ช่างแย่จริงๆ

เพราะมันทำให้คุณไม่อยากจากไปไหน

ฉันจะไม่ทำให้คุณจากไปไหนหรอก ไม่มีทาง

 

Gonna wear that dress you like, skin-tight

Do my hair up real, real nice

And syncopate my skin to how you're breathing

ฉันจะใส่ชุดนั้นที่คุณชอบ แบบว่ารัดเนื้อหนัง

มัดผมอย่างบรรจง

และเบียดร่างกายของฉันเพื่อสัมผัสเสียงหัวใจของคุณ

 

'Cause I just wanna look good for you, good for you, uh-huh

I just wanna look good for you, good for you, uh-huh

Let me show you how proud I am to be yours

Leave this dress a mess on the floor

And still look good for you, good for you,

เพราะฉันก็แค่อยากดูดีเพื่อคุณ เพื่อคุณเท่านั้น

ฉันก็แค่อยากดูดีเพื่อคุณ เพื่อคุณเท่านั้น

ให้ฉันแสดงความภาคภูมิใจในฐานะที่เป็นของคุณให้ดูเถอะนะ

โดยการเปลื้องเสื้อผ้าของฉันกองลงบนพื้น

และก็ยังดูดีในสายตาคุณ เพื่อคุณเท่านั้น

 

Uh-huh, uh-huh, ah…

Uh-huh, uh-huh, ah, mhm…

 

Trust me, I can take you there

Trust me, I can take you there

Trust me, I, trust me, I, trust me, I

เชื่อเถอะว่าฉันสามารถพาคุณไปถึงจุดได้

เชื่อเถอะว่าฉันสามารถพาคุณไปถึงจุดนั้นได้

เชื่อฉันเถอะ เชื่อฉัน

 

[A$AP Rocky:]

Hold on, take a minute, love

'Cause I ain't trying to mess your image up

Like we mess around in triple cuffs

Stumble 'round town, pull your zipper up

Pants sag like I don't give a

I ain't trying to mess your fitness up

And I ain't trying to get you into stuff

But the way you touchin' on me in the club

Rubbin' on my miniature

John Hancock, the signature

Any time I hit it, know she feelin' for it through

And every time we get up, always end up on the news

Ain't worried bout no press and ain't worried bout the next chick

They love the way you dress and ain't got shit up on you

Jackpot, hit the jackpot (Whoo!)

Just met a bad miss without the ass shots (Whoo!)

You look good, girl, you know you did good, don't you?

You look good, girl, bet it feel good, don't it?

ช้าก่อนที่รัก พักสักครู่นะ

เพราะผมก็ไม่ได้อยากทำให้ภาพลักษณ์ของคุณดูแย่

เหมือนกับว่าเราร่อนไปทั่วพร้อมกุญแจมือแบบสามห่วง (นี้พวกแกทำอะไรกันนนนนน)

เดินเป๋ไปทั่วเมือง

ดึงซิปของคุณขึ้นก่อน

กางเกงของคุณจะหลุดอยู่แล้ว อย่างกับผมไม่สนอย่างนั้นแหละ

ผมไม่อยากจะข้ามขอบเขตของความเหมาะสมไปหรอกนะ

ผมไม่อยากจะทำให้คุณมีปัญหา

แต่การที่คุณสัมผัสผมอย่างนั้นเมื่อตอนที่เราอยู่ในผับ

เสียดสีของเล่นเล็กๆ (?) ของผม

จนกระทั้งมันใหญ่เหมือนลายเซ็นของ John Hancock

ทุกครั้งที่ผมร่อนเอว ผมรู้ว่าหล่อนสัมผัสมันได้แน่ๆ

และทุกครั้งที่เราตื่นขึ้นมาด้วยกัน มันก็มักจะเป็นข่าวเสมอ

ไม่ต้องกังวลว่าจะคุณจะอึดอัดหรอก ไม่ต้องกังวลเรื่องคู่ขาคนใหม่ของเราด้วย

เพราะยังไงพวกเขาก็จะชอบเสื้อผ้าของคุณ ไม่มีใครสาดคำพูดแย่ๆ ใส่คุณได้แน่

ผมนี้เหมือนถูกรางวัลใหญ่

หล่อนซุกซนแต่ยังฟิตเปรี๊ยะ

เธอดูดีมากที่รัก แถมยังทำได้ดีอีกด้วย

เธอช่างดูดีจริงๆ ผมพนันได้ว่าเมื่อคืนคงรู้สึกดีมากใช่มั้ยละ

 

I just wanna look good for you, good for you, uh-huh

Baby let me be good to you, good to you, uh-huh

Let me show you how proud I am to be yours

Leave this dress a mess on the floor

And still look good for you, good for you, uh-huh, uh-huh, ah…

Uh-huh, uh-huh…

เพราะฉันก็แค่อยากดูดีเพื่อคุณ เพื่อคุณเท่านั้น

ฉันก็แค่อยากดูดีเพื่อคุณ เพื่อคุณเท่านั้น

ให้ฉันแสดงความภาคภูมิใจในฐานะที่เป็นของคุณให้ดูเถอะนะ

โดยการเปลื้องเสื้อผ้าของฉันกองลงบนพื้น

และก็ยังดูดีในสายตาคุณ เพื่อคุณเท่านั้น

 

Trust me, I, trust me, I, trust me, I

เชื่อฉันสิ เชื่อใจฉันเถอะนะ

 

ก่อนจะไป เดี๊ยนขออธิบายศัพท์เฉพาะต่างๆ ละกันค่ะ Midas คือราชาในยุคกรีกโบราณ ซึ่งของสิ่งใดก็ตามที่ Midas สัมผัสจะกลายเป็นทองคำแท้ทันทีไม่ว่าสิ่งนั้นจะมีชีวิตหรือไม่ ต่อมา เพชร Maguise คือเทคนิคการเจียระไนเพชรน้ำงามนั้นเอง

ไม่ว่าเพลงนี้จะโดนกระแสวิจารณ์ว่ายังไงก็ต้องสรุปว่าเพลงนี้เป็นเพลงที่ฟังเพราะติดหูที่สุดเพลงหนึ่งของ Selena Gomez  เสียงแง๊วๆ ของนางมันช่างดูน่ารัก ไม่ว่าจะตกมรสุมชีวิตมายังไง ขุ่นน้องของเดี๊ยนก็เป็นสาวน้อยที่มากความสามารถแถมยังสวยใสและอนาคตไกลแน่นอนค่ะ เดี๊ยนรับประกัน