แปลเพลง Joan of Arc – Little Mix
เพลงสนุกๆ จากสาวๆ Little Mix ที่มีความเป็น Feminist พลังหญิงสูง อีกทั้งยังเต้นสนุกๆ ไปด้วยได้อีกด้วย คือดีงามมาก โดยในเพลงนี้เป็น Single จากอัลบั้มที่ 5 ของพวกเธออีกด้วย เดี๊ยนฟังแล้วชอบค่ะ เพราะเป็นแนวเพลงที่แปลกใหม่พอสมควรสำหรับสี่สาวเลยล่ะ เรามาแปลเพลงนี้กัน
Hey, hey
Damn
เฮ้ เฮ้
ให้ตายเถอะ
One foot in the club, everybody watch me
One pop of the booty, everybody love me
Ain't the reason I'm cocky
I make myself feel sexy
Fan of myself, I'm stanning myself
I love me so much I put my hands on myself
Fan of myself, I'm stanning myself
I love me so much I put my hands on myself
เดินเข้าไปในคลับ ทุกคนมองฉัน
เต้นส่ายก้นนิดเดียว ใครๆ ก็ชอบฉันแล้ว
ไม่ใช่เหตุผลที่ฉันอวดดีหรอกนะ
ฉันทำให้ตัวเองรู้สึกเซกซี่
เป็นแฟนคลับของตัวเอง ฉันเป็นที่ยึดเหนี่ยวให้ตัวเอง
ฉันรักตัวเองมากจนเอามือวางไว้บนตัวเองเท่านั้น
เป็นแฟนคลับของตัวเอง ฉันเป็นที่ยึดเหนี่ยวให้ตัวเอง
ฉันรักตัวเองมากจนเอามือวางไว้บนตัวเองเท่านั้น
Man, I feel like Cleopatra, Joan of Arc, Queen of Hearts, yeah
Tonight it's only me that matters
Oh, you on that feminist tip?
Hell yeah, I am!
ใช่แล้ว ฉันรู้สึกเหมือนเป็นคลีโอพัตรา โยนออฟอาร์คและราชินีหัวใจ
คืนนี้ จะมีเพียงแค่ฉันเท่านั้น
โอ้ คุณกำลังพูดเรื่องแฟมินิสกันอยู่ใช่ไหม
ใช่แล้ว ฉันนี้แหละใช่เลย
I don't need a man
If I'm loving you it's 'cause I can ('cause I can)
I don't want your cash
I put my own rock on my hand
I put my own rock on my hand
I put my own rock on my hand (what?)
I don't need a man (uh, uh)
If I'm loving you it's 'cause I can
ฉันไม่ต้องการชายใด
ถ้าฉันรักคุณ มันก็เพราะว่าฉันสามารถทำได้ (เพราะฉันทำได้)
ฉันไม่อยากได้เงินของคุณ
ฉันวางหินบนมือตัวเอง
ฉันวางหินบนมือตัวเอง
ฉันวางหินบนมือตัวเอง (อะไรนะ?)
ฉันไม่ต้องการชายใด
ถ้าฉันรักคุณ มันก็เพราะว่าฉันสามารถทำได้
Make way for the G-O, double D, E-S-S-S
I spare no enemies in this dress
Uh-huh, uh-huh
I make myself feel sexy
Fan of myself, I'm stanning myself
I love me so much I put my hands on myself
Fan of myself, I'm stanning myself
I love me so much, can't keep my hands off myself
ขอทางให้ เ-ท-พ-สระอี หน่อยจ๊ะ
ฉันไม่เก็บศัตรูใดไว้ในเดรสนี้หรอกนะ
โอ้ โอ้ โอ้
ฉันทำให้ตัวเองรู้สึกเซกซี่
เป็นแฟนคลับของตัวเอง ฉันเป็นที่พึ่งของตัวเอง
ฉันรักตัวเองมากเลย ฉันวางมือไว้บนตัวเองเท่านั้น
เป็นแฟนคลับตัวเอง ฉันเป็นที่พึ่งของตัวเอง
ฉันรักตัวเองมากเลย จนไม่สามารถเอามือออกจากตัวเองได้
Man, I feel like Cleopatra, Joan of Arc, Queen of Hearts, yeah
Tonight it's only me that matters
Oh, you on that feminist tip?
Hell yeah, I am!
ใช่แล้ว ฉันรู้สึกเหมือนเป็นคลีโอพัตรา โยนออฟอาร์คและราชินีหัวใจ
คืนนี้ จะมีเพียงแค่ฉันเท่านั้น
โอ้ คุณกำลังพูดเรื่องแฟมินิสกันอยู่ใช่ไหม
ใช่แล้ว ฉันนี้แหละใช่เลย
I don't need a man (yeah, a man)
If I'm loving you it's 'cause I can ('cause I can)
I don't want your cash (uh, uh)
I put my own rock on my hand
I put my own rock on my hand
I put my own rock on my hand
I don't need a man (uh-huh)
If I'm loving you it's 'cause I can
ฉันไม่ต้องการชายใด
ถ้าฉันรักคุณ มันก็เพราะว่าฉันสามารถทำได้ (เพราะฉันทำได้)
ฉันไม่อยากได้เงินของคุณ
ฉันวางหินบนมือตัวเอง
ฉันวางหินบนมือตัวเอง
ฉันวางหินบนมือตัวเอง (อะไรนะ?)
ฉันไม่ต้องการชายใด
ถ้าฉันรักคุณ มันก็เพราะว่าฉันสามารถทำได้
Yeah one-one, take control
Drop your man down like you don't want him no more
Say two-two, freak the floor
Drop it so low that your thighs get sore
Say one-one, take control
Drop your man down like you don't want him no more
Say two-two, freak the floor
Drop it so low that your thighs get sore
ใช่แล้ว หนึ่งต่อหนึ่ง คุมเกมส์เลย
เทผู้ชายของคุณไปซะเหมือนคุณไม่ต้องการเขาแล้ว
พูด สอง สอง ลงไปที่พื้น
ย่อลงไปให้ปวดต้นขาเลย
ใช่แล้ว หนึ่งต่อหนึ่ง คุมเกมส์เลย
เทผู้ชายของคุณไปซะเหมือนคุณไม่ต้องการเขาแล้ว
พูด สอง สอง ลงไปที่พื้น
ย่อลงไปให้ปวดต้นขาเลย
I don't need a man (need a man)
If I'm loving you it's 'cause I can ('cause I can)
I don't want your cash (uh-huh)
I put my own rock on my hand
I put my own rock on my hand
I put my own rock on my hand
I don't need a man (uh uh)
If I'm loving you it's 'cause I can (Leigh, tell 'em)
I don't need a man
If I'm loving you it's 'cause I can ('cause I can)
I don't want your cash
I put my own rock on my hand
I put my own rock on my hand
I put my own rock on my hand
I don't need a man (uh-huh)
If I'm loving you it's 'cause I can
ฉันไม่ต้องการชายใด
ถ้าฉันรักคุณ มันก็เพราะว่าฉันสามารถทำได้ (เพราะฉันทำได้)
ฉันไม่อยากได้เงินของคุณ
ฉันวางหินบนมือตัวเอง
ฉันวางหินบนมือตัวเอง
ฉันวางหินบนมือตัวเอง (อะไรนะ?)
ฉันไม่ต้องการชายใด
ถ้าฉันรักคุณ มันก็เพราะว่าฉันสามารถทำได้ (เลห์ บอกพวกเขาสิ)
ฉันไม่ต้องการชายใด
ถ้าฉันรักคุณ มันก็เพราะว่าฉันสามารถทำได้ (เพราะฉันทำได้)
ฉันไม่อยากได้เงินของคุณ
ฉันวางหินบนมือตัวเอง
ฉันวางหินบนมือตัวเอง
ฉันวางหินบนมือตัวเอง (อะไรนะ?)
ฉันไม่ต้องการชายใด
ถ้าฉันรักคุณ มันก็เพราะว่าฉันสามารถทำได้