แปลเพลง Castaway – Yuna ft. Tyler, The Creator
เพลงเพราะๆ จากสาวมหัศจรรย์อย่าง Yuna ที่ได้ Tyler และ The Creator มาร่วมงานด้วย โดยเพลงนี้เป็น single แรกในอัลบั้มที่ 4 ของ Yuna ที่ปล่อยออกมาให้แฟนๆ ต่างประเทศได้ฟังกันที่มีชื่อว่า Rouge นั่นเอง เรามาแปลเพลงนี้กัน
Hold up
Got a minute for me?
Yeah, I know I just show up (Mmm)
Didn't know I gotta call before
Maybe you could spare a minute
Sit down, you said I got way too much confidence
รอก่อน
มีเวลาสักนาทีให้ฉันไหม?
ไม่รู้ว่าฉันจะต้องโทรหามาก่อน
บางทีคุณน่าจะมีเวลาสักนาที
นั่งลง คุณบอกเองว่าฉันมั่นใจเกินไป
Honestly
You didn't see the best in me
It feels like you're mocking me
And now I've gone off so far away
A castaway
พูดตรงจริงเลยนะ
คุณไม่เคยได้เห็นส่วนที่ดีที่สุดของฉัน
รู้สึกเหมือนว่าคุณกำลังแกล้งฉันอยู่
และตอนนี้ ฉันจากไปไกลแล้ว
ถูกลอยแพ
But you don't even remember what you did back then
Oh, yeah (Mmm)
Now, it didn't take forever for me to move on
Make it work somehow
แต่คุณไม่จำเป็นต้องจำสิ่งที่คุณเคยทำก่อนหน้านี้ก็ได้
โอ้ ใช่ (อืม)
ตอนนี้ มันไม่ได้ใช้เวลาทั้งชีวิตสำหรับฉันที่จะเดินหน้าต่อไป
ทำให้มันสำเร็จให้ได้
I know, honestly
You didn't see the best in me (You didn't see the best in me)
It feels like you're mocking me
And now I've gone off so far away
A castaway
พูดตรงจริงเลยนะ
คุณไม่เคยได้เห็นส่วนที่ดีที่สุดของฉัน (คุณไม่เคยได้เห็นส่วนที่ดีที่สุดของฉัน)
รู้สึกเหมือนว่าคุณกำลังแกล้งฉันอยู่
และตอนนี้ ฉันจากไปไกลแล้ว
ให้เหมือนถูกลอยแพ
I think about what we had
I guess I always known I've never had the chance
You were never gonna give me a fair shot, yeah
Leave it all in the past
No use tryna dig up all the good times, too bad
You got way too much confidence (Yeah)
ฉันคิดถึงสิ่งที่เราเคยมี
ฉันเดาว่าฉันมักจะรู้ว่าฉันไม่เคยได้มีโอกาส
คุณไม่เคยจะได้ให้ความยุติธรรมกับฉันเลย ใช่
ทิ้งทุกอย่างไว้ในอดีต
ไม่จำเป็นต้องพยายามขุดความทรงจำดีๆ แย่มาก
คุณมั่นใจอะไรมากไปหน่อยแล้ว (ใช่)
Honestly (Honestly)
It wasn't so hard to see (Oh)
That you're not the one for me (You're not the one for me)
Yeah, I'd rather be so far away
A castaway
พูดตรงจริงเลยนะ
มันไม่ได้เข้าใจยากอะไรเลย (โอ้)
ว่าคุณไม่ใช่คนที่ใช่ของฉัน (คุณไม่ใช่คนที่ใช่สำหรับฉัน)
ใช่แล้ว ฉันไปให้ไกลดีกว่า
ให้เหมือนถูกลอยแพ
Ayo, no point in lyin', no point in tryin' anymore
Change of direction and now I'm flyin' to the door
Am I bein' used? Question kinda dumb
It's rhetorical in sum, at this point, I wanna run
I don't need no handout
I'ma cook solo and we'll see how it pan out
May get too hot, I might have to bring the fan out now
To drown you out, I ain't know it could blow that loud, damn
We don't work out, big belly is on horizon
You don't hear me now, you really don't have Verizon
Yeah, we need silence, 'cause I need help
If I was a pair of pants, I'd be looking for a belt
'Cause you always bring me down and I'm lookin' for an up
So it's got me to a point where I do this to myself
Am I bein' used? Question kinda dumb
It's rhetorical in sum, at this point, I wanna run
เอโย ไม่มีประโยชน์อะไรที่จะต้องโกหก ไม่มีประโยชน์ที่จะต้องพยายามอีกต่อไป
ทิศทางมันเปลี่ยนไปและตอนนี้ฉันบินไปที่ประตู
ฉันถูกหลอกใช้หรอ? คำถามมันโง่มาก
มันเป็นข้อสรุปทางโวหาร ในจุดนี้ ฉันอยากจะวิ่ง
ฉันไม่ต้องมอบอะไรให้ใคร
ฉันจะทำอาหารคนเดียวและเราจะเห็นว่ามันออกมาเป็นอย่างไร
อาจจะร้อนจนเกินไป ฉันอาจจะต้องเอาพัดลมออกมาตอนนี้
เพื่อที่จะทำให้คุณเงียบไป ฉันไม่รู้ว่ามันจะทำให้เกิดเสียงดังขนาดนั้น ให้ตาย
เราไม่ออกกำลังกาย จนอ้วนไปหมด
คุณไม่ได้ยินฉันตอนนี้ คุณไม่มี Verizon
ใช่แล้ว เราต้องเงียบ เพราะฉันต้องการให้ช่วย
ถ้าฉันเป็นกางเกงตัวหนึ่ง ฉันต้องมองหาเข็มขัด
เพราะคุณมักจะทำให้ฉันต่ำลงและฉันกำลังมองหาอะไรที่ฉุดให้ฉันขึ้นไป
เพราะฉะนั้น มันมาถึงจุดที่ฉันจะต้องทำเองคนเดียว
และฉันถูกหลอกใช้หรือไม่? เป็นคำถามที่โง่มาก
มันเป็นข้อสรุปทางโวหาร ในจุดนี้ ฉันอยากจะวิ่ง
Gotta get, gotta get, hey
Gotta get, gotta get, hey
Gotta get, gotta get, hey
Gotta get, gotta get, hey
Gotta get, gotta get, hey
Gotta get, gotta get away
Gotta get, gotta get, hey
Bet you don't even remember, yeah
จะต้อง จะต้อง เฮ้
จะต้อง จะต้อง เฮ้
จะต้อง จะต้อง เฮ้
จะต้อง จะต้อง เฮ้
จะต้อง จะต้อง เฮ้
จะต้อง จะต้องไป เฮ้
จะต้อง จะต้อง เฮ้
Honestly (Honestly)
You didn't see the best in me (You didn't see the best in me)
It feels like you're mocking me (It feels like you're mocking me)
And now I've gone off so far away
พูดตรงจริงเลยนะ
คุณไม่เคยได้เห็นส่วนที่ดีที่สุดของฉัน (คุณไม่เคยได้เห็นส่วนที่ดีที่สุดของฉัน)
รู้สึกเหมือนว่าคุณกำลังแกล้งฉันอยู่ (รู้สึกเหมือนว่าคุณกำลังแกล้งฉันอยู่)
และตอนนี้ ฉันจากไปไกลแล้ว