เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง House with No Mirrors – Sasha Sloan

เพลงเพราะๆ จากสาวน้อย Sasha Sloan ในอัลบั้มที่มีชื่อว่า Only Child ของเธอ ในเพลงนี้เธอได้บรรยายความรู้สึกไม่มั่นใจในรูปร่างหน้าตาของเธอออกมาได้เป็นอย่างดี เดี๊ยนมองว่าคนทุกคนมีความงามในแบบของตัวเองทั้งนั้น ดูแล รักษาตัวเองและใส่ใจดูแลตัวเองก็ทำให้เราดูดีขึ้นมาได้อย่างไม่น่าเชื่อนะคะ เรามาแปลเพลงนี้กัน

 

I'd be cooler, I'd be smarter

Probably be a better daughter

I'd jump in a pool without thinkin' twice

Take off my shirt like one of the guys

I would save a lot of money

I would say when I was hungry

I'd throw on some jeans, not know the size

Walk out the door and not wanna cry

ฉันจะเจ๋งขึ้น ฉันจะฉลาดขึ้น

บางทีอาจจะเป็นลูกสาวที่ดีขึ้น

ฉันจะกระโดดลงไปในสระโดยไม่คิดซ้ำสอง

ถอดเสื้อเชิ้ตของฉันอกเหมือนพวกผู้ชายคนหนึ่ง

ฉันจะเก็บเงินมากมาย

ฉันจะพูดเมื่อที่ฉันโกรธ

ฉันจะรีบใส่กางเกงยีนส์สักตัว ไม่รู้ว่าไซส์อะไร

เดินออกมาจากประตูและไม่อยากจะร้องไห้

 

If I lived in a house with no mirrors

Where the walls didn't talk back at me

Maybe I'd dream a bit bigger

If there was nothin' to see

If I lived in a house with no mirrors

Where the walls didn't pick me apart

Maybe my skin would be thicker

If I lived in a housе with no mirrors

ถ้าฉันได้อาศัยอยู่ในบ้านที่ไม่มีกระจก

ที่ที่กำแพงไม่ได้ตอบกลับฉันมา

บางทีฉันน่าจะฝันใหญ่เกินไป

ถ้ามันไม่มีอะไรให้เห็น

ที่ที่กำแพงไม่ได้ดึงให้ฉันแยกออกมา

บางทีผิวของฉันอาจจะหนาขึ้น

ถ้าฉันอยู่ในบ้านที่ไม่มีกระจก

 

I'd be louder, I'd be honеst

Probably wouldn't be self-conscious

I'd go to a party, not care who was there

Not spend an hour pickin' what to wear

Woulda never dyed my hair blonde

I'd have sex with all the lights on

And I wouldn't pull away from his touch

If he said I was pretty, I'd think that I was

ฉันจะเสียงดังขึ้น ฉันจะพูดความจริง

บางทีอาจจะไม่ระวังตัวเองมาก

ฉันจะไปงานเลี้ยง ไม่สนใจว่าใครอยู่ที่นั้นบ้าง

ไม่ใช้เวลาเป็นชั่วโมง เลือกว่าจะใส่ชุดอะไร

จะไม่ย้อมผมเป็นสีบลอนด์

ฉันจะมีเซ็กส์ตอนที่เปิดไฟ

และฉันจะไม่ดึงตัวเองออกมาจากสัมผัสของเขา

ถ้าเขาบอกว่าฉันน่ารัก ฉันคิดว่าฉันก็น่ารักจริงๆ

 

If I lived in a house with no mirrors

Where the walls didn't talk back at me

Maybe I'd dream a bit bigger

If there was nothin' to see

If I lived in a house with no mirrors

Where the walls didn't pick me apart

Maybe my skin would be thicker

If I lived in a house with no mirrors

ถ้าฉันได้อาศัยอยู่ในบ้านที่ไม่มีกระจก

ที่ที่กำแพงไม่ได้ตอบกลับฉันมา

บางทีฉันน่าจะฝันใหญ่เกินไป

ถ้ามันไม่มีอะไรให้เห็น

ที่ที่กำแพงไม่ได้ดึงให้ฉันแยกออกมา

บางทีผิวของฉันอาจจะหนาขึ้น

ถ้าฉันอยู่ในบ้านที่ไม่มีกระจก

 

I wonder what I'd be like

Maybe I'd sleep a little better at night

Yeah, I wonder what I'd be like

If I

ฉันสงสัยว่ามันจะเป็นอย่างไร

บางทีถ้าฉันนอนหลับได้ดีขึ้นในตอนกลางคืน

ใช่แล้ว ฉันสงสัยว่ามันจะเป็นอย่างไร

ถ้าฉัน

 

If I lived in a house with no mirrors

Where the walls didn't talk back at me

Maybe I'd dream a bit bigger

If there was nothin' to see

If I lived in a house with no mirrors

Where the walls didn't pick me apart

Maybe my skin would be thicker

If I lived in a house with no mirrors

ถ้าฉันได้อาศัยอยู่ในบ้านที่ไม่มีกระจก

ที่ที่กำแพงไม่ได้ตอบกลับฉันมา

บางทีฉันน่าจะฝันใหญ่เกินไป

ถ้ามันไม่มีอะไรให้เห็น

ที่ที่กำแพงไม่ได้ดึงให้ฉันแยกออกมา

บางทีผิวของฉันอาจจะหนาขึ้น

ถ้าฉันอยู่ในบ้านที่ไม่มีกระจก

 

I wonder what I'd be like

Yeah, I wonder what I'd be like

ฉันสงสัยว่ามันจะเป็นอย่างไร

ใช่แล้ว ฉันสงสัยว่ามันจะเป็นอย่างไร