แปลเพลง Am I the Only One – R3HAB, Astrid S & HRVY
เพลงจากดีเจและศิลปินอย่าง R3HAB Astrid S และ HRVY โดยเป็นเพลง Upbeat สนุกๆ ฟังเพลินๆ กันช่วงกักตัวนะคะ (ร้องไห้) ถือเป็นอีก Single ส่งท้ายปี 2020 ที่ฟังสนุกอีก Single หนึ่งเลยค่ะ เรามาแปลเพลงนี้กัน
Don't know how it happened
Don't know how we ended here
I thought for a second
That you and me were in the clear
ฉันไม่รู้ว่ามันเกิดขึ้นได้อย่างไร
ไม่รู้ว่าเรามาจบลงตรงนี้ได้อย่างไร
ฉันคิดสักนาทีหนึ่ง
ว่าคุณและฉันเคยมีความสัมพันธ์ที่ชัดเจนมากแค่ไหน
You say that you mean it
But why can't I feel it?
I used to be where you would go
I'm tired of the waiting
And I really need to know
คุณบอกว่าคุณหมายความตามนั้นจริงๆ
แต่ทำไมฉันไม่ได้รู้สึกเลยล่ะ?
ฉันเคยอยู่ที่ที่คุณจะไป
ฉันเหนื่อยกับการรอคอย
และฉันต้องรู้จริงๆ
So tell me, am I the only one
Laying sleepless until the dawn?
Whenever you are gone
I'm thinking, am I the only one?
'Cause baby, everything you don't say
Is killing a part of me (Killing a part of me)
When everything's said and donе
Tell me, am I the only onе? (Am I the only one?)
เพราะงั้นบอกฉันสิ ฉันเป็นคนเดียวที่ใช่ของคุณ
นอนลงแต่ไม่หลับจนกว่าจะสายัณห์
ไม่ว่าเมื่อไหร่ที่คุณจะจากไปแล้ว
ฉันกำลังคิด ฉันเป็นคนเดียวหรือเปล่า?
เพราะ ที่รัก ทุกอย่างที่คุณไม่พูด
กำลังฆ่าส่วนหนึ่งของฉัน (ฆ่าส่วนหนึ่งของฉันลง)
เมื่อทุกอย่างได้ลั่นวาจาออกมาและทำเสร็จไปแล้ว
บอกฉันสิ ฉันเป็นคนเดียวที่ใช่ของคุณหรือเปล่า? (ฉันเป็นคนเดียวที่ใช่ของคุณหรือเปล่า?)
Am I the only one? Am I?
Am I the only one? Am I?
Am I the only one?
Oh, baby tell me
Am I the only one? Am I?
Am I the only one?
Tell me, am I the only one?
ฉันเป็นคนเดียวที่ใช่ของคุณหรือเปล่า? หรือเปล่า?
ฉันเป็นคนเดียวที่ใช่ของคุณหรือเปล่า? หรือเปล่า?
ฉันเป็นคนเดียวที่ใช่ของคุณหรือเปล่า?
โอ้ ที่รัก บอกฉันสิ
ฉันเป็นคนเดียวที่ใช่ของคุณหรือเปล่า? หรือเปล่า?
ฉันเป็นคนเดียวที่ใช่ของคุณหรือเปล่า?
บอกฉันสิ ฉันเป็นคนที่ใช่คนเดียวหรือเปล่า?
I'm stuck in the middle (Yeah)
Avoiding a wrecking ball
I search for the answer
I don't really want to know (Oh)
ฉันติดอยู่ตรงกลาง (ใช่)
หลบหลีกลูกตุ้มเหล็ก
ฉันมองหาคำตอบ
ฉันไม่อยากจะรู้จริงๆ หรอกนะ (โอ้)
When we're body to body
I think of that body
That somewhere that you'd rather be
I'm tired of thinking
Won't you be clear with me?
เมื่อร่างกายของเราอิงแอบกัน
ฉันคิดถึงร่างกายนั้น
ที่อยู่สักที่ที่คุณชอบอยู่มากกว่า
ฉันเหนื่อยกับการคิด
คุณจะไม่ชัดเจนกับฉันหรือ?
So tell me, am I the only one
Laying sleepless until the dawn?
Whenever you are gone
I'm thinking, am I the only one?
'Cause baby, everything you don't say
Is killing a part of me (Killing a part of me)
When everything's said and done
Tell me, am I the only one? (Am I the only one?)
เพราะงั้นบอกฉันสิ ฉันเป็นคนเดียวที่ใช่ของคุณ
นอนลงแต่ไม่หลับจนกว่าจะสายัณห์
ไม่ว่าเมื่อไหร่ที่คุณจะจากไปแล้ว
ฉันกำลังคิด ฉันเป็นคนเดียวหรือเปล่า?
เพราะ ที่รัก ทุกอย่างที่คุณไม่พูด
กำลังฆ่าส่วนหนึ่งของฉัน (ฆ่าส่วนหนึ่งของฉันลง)
เมื่อทุกอย่างได้ลั่นวาจาออกมาและทำเสร็จไปแล้ว
บอกฉันสิ ฉันเป็นคนเดียวที่ใช่ของคุณหรือเปล่า? (ฉันเป็นคนเดียวที่ใช่ของคุณหรือเปล่า?)
Am I the only one? Am I?
Am I the only one? Am I?
Am I the only one?
Oh, baby tell me
Am I the only one? Am I?
Am I the only one?
Tell me, am I the only one?
ฉันเป็นคนเดียวที่ใช่ของคุณหรือเปล่า? หรือเปล่า?
ฉันเป็นคนเดียวที่ใช่ของคุณหรือเปล่า? หรือเปล่า?
ฉันเป็นคนเดียวที่ใช่ของคุณหรือเปล่า?
โอ้ ที่รัก บอกฉันสิ
ฉันเป็นคนเดียวที่ใช่ของคุณหรือเปล่า? หรือเปล่า?
ฉันเป็นคนเดียวที่ใช่ของคุณหรือเปล่า?
บอกฉันสิ ฉันเป็นคนที่ใช่คนเดียวหรือเปล่า?