เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Am I the Only One – R3HAB, Astrid S & HRVY

เพลงจากดีเจและศิลปินอย่าง R3HAB Astrid S และ HRVY โดยเป็นเพลง Upbeat สนุกๆ ฟังเพลินๆ กันช่วงกักตัวนะคะ (ร้องไห้) ถือเป็นอีก Single ส่งท้ายปี 2020 ที่ฟังสนุกอีก Single หนึ่งเลยค่ะ เรามาแปลเพลงนี้กัน

 

Don't know how it happened

Don't know how we ended here

I thought for a second

That you and me were in the clear

ฉันไม่รู้ว่ามันเกิดขึ้นได้อย่างไร

ไม่รู้ว่าเรามาจบลงตรงนี้ได้อย่างไร

ฉันคิดสักนาทีหนึ่ง

ว่าคุณและฉันเคยมีความสัมพันธ์ที่ชัดเจนมากแค่ไหน

 

You say that you mean it

But why can't I feel it?

I used to be where you would go

I'm tired of the waiting

And I really need to know

คุณบอกว่าคุณหมายความตามนั้นจริงๆ

แต่ทำไมฉันไม่ได้รู้สึกเลยล่ะ?

ฉันเคยอยู่ที่ที่คุณจะไป

ฉันเหนื่อยกับการรอคอย

และฉันต้องรู้จริงๆ

 

So tell me, am I the only one

Laying sleepless until the dawn?

Whenever you are gone

I'm thinking, am I the only one?

'Cause baby, everything you don't say

Is killing a part of me (Killing a part of me)

When everything's said and donе

Tell me, am I the only onе? (Am I the only one?)

เพราะงั้นบอกฉันสิ ฉันเป็นคนเดียวที่ใช่ของคุณ

นอนลงแต่ไม่หลับจนกว่าจะสายัณห์

ไม่ว่าเมื่อไหร่ที่คุณจะจากไปแล้ว

ฉันกำลังคิด ฉันเป็นคนเดียวหรือเปล่า?

เพราะ ที่รัก ทุกอย่างที่คุณไม่พูด

กำลังฆ่าส่วนหนึ่งของฉัน (ฆ่าส่วนหนึ่งของฉันลง)

เมื่อทุกอย่างได้ลั่นวาจาออกมาและทำเสร็จไปแล้ว

บอกฉันสิ ฉันเป็นคนเดียวที่ใช่ของคุณหรือเปล่า? (ฉันเป็นคนเดียวที่ใช่ของคุณหรือเปล่า?)

 

Am I the only one? Am I?

Am I the only one? Am I?

Am I the only one?

Oh, baby tell me

Am I the only one? Am I?

Am I the only one?

Tell me, am I the only one?

ฉันเป็นคนเดียวที่ใช่ของคุณหรือเปล่า? หรือเปล่า?

ฉันเป็นคนเดียวที่ใช่ของคุณหรือเปล่า? หรือเปล่า?

ฉันเป็นคนเดียวที่ใช่ของคุณหรือเปล่า?

โอ้ ที่รัก บอกฉันสิ

ฉันเป็นคนเดียวที่ใช่ของคุณหรือเปล่า? หรือเปล่า?

ฉันเป็นคนเดียวที่ใช่ของคุณหรือเปล่า?

บอกฉันสิ ฉันเป็นคนที่ใช่คนเดียวหรือเปล่า?

 

I'm stuck in the middle (Yeah)

Avoiding a wrecking ball

I search for the answer

I don't really want to know (Oh)

ฉันติดอยู่ตรงกลาง (ใช่)

หลบหลีกลูกตุ้มเหล็ก

ฉันมองหาคำตอบ

ฉันไม่อยากจะรู้จริงๆ หรอกนะ (โอ้)

 

When we're body to body

I think of that body

That somewhere that you'd rather be

I'm tired of thinking

Won't you be clear with me?

เมื่อร่างกายของเราอิงแอบกัน

ฉันคิดถึงร่างกายนั้น

ที่อยู่สักที่ที่คุณชอบอยู่มากกว่า

ฉันเหนื่อยกับการคิด

คุณจะไม่ชัดเจนกับฉันหรือ?

 

So tell me, am I the only one

Laying sleepless until the dawn?

Whenever you are gone

I'm thinking, am I the only one?

'Cause baby, everything you don't say

Is killing a part of me (Killing a part of me)

When everything's said and done

Tell me, am I the only one? (Am I the only one?)

เพราะงั้นบอกฉันสิ ฉันเป็นคนเดียวที่ใช่ของคุณ

นอนลงแต่ไม่หลับจนกว่าจะสายัณห์

ไม่ว่าเมื่อไหร่ที่คุณจะจากไปแล้ว

ฉันกำลังคิด ฉันเป็นคนเดียวหรือเปล่า?

เพราะ ที่รัก ทุกอย่างที่คุณไม่พูด

กำลังฆ่าส่วนหนึ่งของฉัน (ฆ่าส่วนหนึ่งของฉันลง)

เมื่อทุกอย่างได้ลั่นวาจาออกมาและทำเสร็จไปแล้ว

บอกฉันสิ ฉันเป็นคนเดียวที่ใช่ของคุณหรือเปล่า? (ฉันเป็นคนเดียวที่ใช่ของคุณหรือเปล่า?)

 

Am I the only one? Am I?

Am I the only one? Am I?

Am I the only one?

Oh, baby tell me

Am I the only one? Am I?

Am I the only one?

Tell me, am I the only one?

ฉันเป็นคนเดียวที่ใช่ของคุณหรือเปล่า? หรือเปล่า?

ฉันเป็นคนเดียวที่ใช่ของคุณหรือเปล่า? หรือเปล่า?

ฉันเป็นคนเดียวที่ใช่ของคุณหรือเปล่า?

โอ้ ที่รัก บอกฉันสิ

ฉันเป็นคนเดียวที่ใช่ของคุณหรือเปล่า? หรือเปล่า?

ฉันเป็นคนเดียวที่ใช่ของคุณหรือเปล่า?

บอกฉันสิ ฉันเป็นคนที่ใช่คนเดียวหรือเปล่า?