แปลเพลง We’re Good – Dua Lipa
เพลงใหม่จากสาวฮอต Dua Lipa ที่เดี๊ยนอยากจะบอกว่านางทำผลงานดีงามมากกกกก ในอัลบั้ม Future Nostalgia ปี 2021 นี้คือผลงานคุณภาพที่สุดของ Dua จริงๆ ค่ะ อนาคตไกลมาก เดี๊ยนชอบเนื้อหาเพลงนี้ เดี๊ยนว่าเป็นเพลงป็อปอกหักที่เป็นผู้ใหญ่ดีจัง แถมทำนองยังชิวๆ ฟังเพลินมากๆ อีกด้วย เรามาแปลเพลงนี้กัน
I'm on an island, even when you're close
Can't take the silence, I'd rather be alone
ฉันอยู่บนเกาะ แม้ว่าเมื่อคุณอยู่ใกล้
ไม่อาจจะรับความเงียบไหว ฉันอยู่คนเดียวดีกว่า
I think it's pretty plain and simple, we gave it all we could
It's time I wave goodbye from the window
Let's end this like we should and say we're good
ฉันว่ามันเรียบๆ และง่ายดาย เราได้มอบทุกอย่างที่เราทำได้แล้ว
มันถึงเวลาที่ฉันจะโบกมือลาจากหน้าต่าง
มาจบเรื่องนี้ตามที่เราควรทำและบอกว่าเราไม่ถือสาอะไรกัน
We're not meant to be like sleeping and cocaine
So let's at least agree to go our separate ways
Not gonna judge you when you're with somebody else
As long as you swear you won't be pissed when I do it myself
Let's end it like we should and say we're good
เราไม่ได้ตั้งใจจะเป็นเหมือนการนอนหลับและโคเคน (ปกติโคเคนมีฤทธิ์เพิ่มพลังงานและทำให้นอนไม่หลับ ในที่นี้หมายถึงเข้ากันไม่ได้เลย)
เพราะงั้นอย่างน้อยที่สุดก็เห็นด้วยที่จะเดินแยกทาง
จะไม่ตัดสินใจคุณเมื่อคุณอยู่กับคนอื่น
ตราบเท่าที่คุณสัญญาว่าคุณจะไม่โกรธเมื่อฉันทำบ้าง
มาจบเรื่องนี้ตามที่เราควรทำและบอกว่าเราไม่ถือสาอะไรกัน
No need to hide it, go get what you want
This won't be a burden if we both don't hold a grudge
ไม่ต้องซ่อนมัน ไปเอาสิ่งที่คุณต้องการเลย
มันจะไม่เป็นบาดแผลอะไรถ้าเราทั้งคู่ไม่ถือโทษโกรธกัน
I think it's pretty plain and simple, we gave it all we could
It's time I wave goodbye from the window
Let's end this like we should and say we're good
ฉันว่ามันเรียบๆ และง่ายดาย เราได้มอบทุกอย่างที่เราทำได้แล้ว
มันถึงเวลาที่ฉันจะโบกมือลาจากหน้าต่าง
มาจบเรื่องนี้ตามที่เราควรทำและบอกว่าเราไม่ถือสาอะไรกัน
We're not meant to be like sleeping and cocaine
So let's at least agree to go our separate ways
Not gonna judge you when you're with somebody else
As long as you swear you won't be pissed when I do it myself
Let's end it like we should and say we're good
เราไม่ได้ตั้งใจจะเป็นเหมือนการนอนหลับและโคเคน
เพราะงั้นอย่างน้อยที่สุดก็เห็นด้วยที่จะเดินแยกทาง
จะไม่ตัดสินใจคุณเมื่อคุณอยู่กับคนอื่น
ตราบเท่าที่คุณสัญญาว่าคุณจะไม่โกรธเมื่อฉันทำบ้าง
มาจบเรื่องนี้ตามที่เราควรทำและบอกว่าเราไม่ถือสาอะไรกัน
Now you're holding this against me like I knew you would
I'm trying my best to make this easy
So don't give me that look, just say we're good
ตอนนี้คุณกำลังเคืองฉันเหมือนที่ฉันรู้ว่าคุณจะทำ
ฉันพยายามดีที่สุดแล้วที่จะทำให้มันง่าย
เพราะงั้นอย่ามองฉันแบบนั้น แค่บอกว่าเราไม่ถือสาอะไรกันแล้ว
We're not meant to be like sleeping and cocaine
(Like sleeping and cocaine)
So let's at least agree to go our separate ways
(To go our separate ways, oh)
Not gonna judge you when you're with somebody else
As long as you swear you won't be pissed when I do it myself
Let's end it like we should and say we're good
เราไม่ได้ตั้งใจจะเป็นเหมือนการนอนหลับและโคเคน (เหมือนการนอนหลับและโคเคน)
เพราะงั้นอย่างน้อยที่สุดก็เห็นด้วยที่จะเดินแยกทาง
จะไม่ตัดสินใจคุณเมื่อคุณอยู่กับคนอื่น
ตราบเท่าที่คุณสัญญาว่าคุณจะไม่โกรธเมื่อฉันทำบ้าง
มาจบเรื่องนี้ตามที่เราควรทำและบอกว่าเราไม่ถือสาอะไรกัน