แปลเพลง My Love – Westlife
วั้ยยย คือเดี๊ยนต้องแปลเพลงในตำนานเพลงนี้ไว้ใช่ไหม คือเพลงเก่ามาก และเดี๊ยนก็จำได้ว่าตอนเดี๊ยนเด็กๆ ครูเอามาเป็นบทเรียนให้ฟังและเติมคำ พร้อมฝึกร้องตามเลยอะ คือเนื้อเพลงฟังง่ายและน่ารัก เหมาะกับการเรียนรู้ของเด็กน้อยไปที่สุด จะว่าไปสมัยก่อนนี้ Westlife คือบอยแบนด์ยุคบุกเบิกเลยนะเอ้อ ไม่ว่าใครก็ต้องกรี้ด ออกเพลงไหนมาก็เปรั้ยงปร้าง เอาเป็นว่าเดี๊ยนแปลไว้อุ่นใจละกันเนาะ เผื่อนึกถึงสมัยเด็กๆ ฮ่าๆ เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ
An empty street, an empty house
A hole inside my heart
I'm all alone, the rooms are getting smaller.
ถนนที่ว่างเปล่า บ้านที่ร้าง
เหมือนกับรูโหว่ที่หัวใจของฉัน
ฉันเหงาเหลือเกิน เหมือนว่าฉันโดดเดี่ยวในห้องแคบๆ
I wonder how, I wonder why,
I wonder where they are
The days we had, the songs we sang together, oh, yeah.
ฉันสงสัยเหลือเกิน ทำไมกันนะ
สงสัยว่า “เรา” อยู่ตรงไหนกัน
วันเวลาที่เราเคยมี บทเพลงที่เราเคยร้องด้วยกัน โอ
And all my love, I'm holding on forever
Reaching for the love that seems so far
และความรักของฉัน ฉันยังคงเก็บมันไว้
ไขว่คว้าความรักที่เหมือนอยู่ไกลออกไปเหลือเกิน
So I say a little prayer
And hope my dreams will take me there
Where the skies are blue to see you once again, my love.
Over seas from coast to coast
To find the place I love the most
Where the fields are green to see you once again, my love.
ผมสวดมนต์ภาวนา
และหวังว่าฝันของฉันจะกลายเป็นจริง
เหมือท้องฟ้าทั้งหมดสดใส ฉันจะได้เห็นเธออีกครั้ง ที่รัก
ข้ามทะเลผ่านชายฝั่งทั้งหลาย
เพื่อค้นหาสถานที่ที่ฉันรักที่สุด
ในที่ที่หญ้าเป็นสีเขียวชะอุ่ม และฉันจะได้พบเธออีกครั้ง ที่รัก
I try to read, I go to work
I'm laughing with my friends
But I can't stop to keep myself from thinking, oh, no.
ฉันพยายามจะอ่านหนังสือ พยายามจะไปทำงาน
ฉันกำลังหัวเรากับเพื่อนๆ
แต่ฉันก็หยุดความคิดตัวเองไม่ได้เลย
I wonder how, I wonder why,
I wonder where they are
The days we had, the songs we sang together, oh, yeah.
ฉันสงสัยเหลือเกิน ทำไมกันนะ
สงสัยว่า “เรา” อยู่ตรงไหนกัน
วันเวลาที่เราเคยมี บทเพลงที่เราเคยร้องด้วยกัน โอ
And all my love, I'm holding on forever
Reaching for the love that seems so far
และความรักของฉัน ฉันยังคงเก็บมันไว้
ไขว่คว้าความรักที่เหมือนอยู่ไกลออกไปเหลือเกิน
So I say a little prayer
And hope my dreams will take me there
Where the skies are blue to see you once again, my love.
Over seas from coast to coast
To find the place I love the most
Where the fields are green to see you once again,
ผมสวดมนต์ภาวนา
และหวังว่าฝันของฉันจะกลายเป็นจริง
เหมือท้องฟ้าทั้งหมดสดใส ฉันจะได้เห็นเธออีกครั้ง ที่รัก
ข้ามทะเลผ่านชายฝั่งทั้งหลาย
เพื่อค้นหาสถานที่ที่ฉันรักที่สุด
ในที่ที่หญ้าเป็นสีเขียวชะอุ่ม และฉันจะได้พบเธออีกครั้ง ที่รัก
To hold you in my arms,
To promise you my love,
To tell you from the heart,
You're all I'm thinking of.
เพื่อที่จะโอบเธอไว้ในอ้อมแขน
เพื่อที่สัญญาว่าจะดูแลเธอ
เพื่อที่จะบอกความในใจ
เธอคือสิ่งเดียวที่ฉันคำนึงหา
Reaching for the love that seems so far
ไขว่คว้าความรักที่เหมือนอยู่ไกลออกไปเหลือเกิน
So I say a little prayer
And hope my dreams will take me there
Where the skies are blue to see you once again, my love.
Over seas from coast to coast
To find the place I love the most
Where the fields are green to see you once again, my love.
ผมสวดมนต์ภาวนา
และหวังว่าฝันของฉันจะกลายเป็นจริง
เหมือท้องฟ้าทั้งหมดสดใส ฉันจะได้เห็นเธออีกครั้ง ที่รัก
ข้ามทะเลผ่านชายฝั่งทั้งหลาย
เพื่อค้นหาสถานที่ที่ฉันรักที่สุด
ในที่ที่หญ้าเป็นสีเขียวชะอุ่ม และฉันจะได้พบเธออีกครั้ง ที่รัก
Say a little prayer (my sweet love)
Dreams will take me there
Where the skies are blue (woah, yeah) to see you once again, my love. (oh, my love)
Over seas from coast to coast
To find the place I love the most
Where the fields are green to see you once again, my love.
ผมสวดมนต์ภาวนา (ที่รักของผม)
และหวังว่าฝันของฉันจะกลายเป็นจริง
เหมือท้องฟ้าทั้งหมดสดใส ฉันจะได้เห็นเธออีกครั้ง ที่รัก (โอที่รัก)
ข้ามทะเลผ่านชายฝั่งทั้งหลาย
เพื่อค้นหาสถานที่ที่ฉันรักที่สุด
ในที่ที่หญ้าเป็นสีเขียวชะอุ่ม และฉันจะได้พบเธออีกครั้ง ที่รัก