แปลเพลง Midnight In Harlem – Derek Trucks & Susan Tedeschi
เดี๊ยนกลับมาพร้อมกับแปลเพลงตามคำขอค่ะ เพลงนี้นั้นค่อนข้างจะสดใสแบบหม่นๆ ยังไงก็ไม่รู้สิ ฮ่าๆ แต่ก็เหมาะกับฟังสบายๆ ได้อยู่นะเออ ขอบคุณที่แบ่งปันเพลงดีๆ ด้วยกันนะคะ เรามาแปลเพลงนี้กันเลย
Well, I came to the city
I was running from the past
My heart was bleeding
And it hurt my bones to laugh
Stayed in the city
No exception to the rules, to the rule
He was born to love me
I was raised to be his fool, his fool
เอาละ ฉันได้มาที่เมืองนี้
ฉันวิ่งมาจากในอดีต
หัวใจของฉันได้รับบาดเจ็บ
การหัวเราะนั้นทำให้ร่างกายฉันรวดร้าว
เคยได้อยู่ในเมืองนี้
จำยอมต้องทำตามกฏเกณฑ์ ตามกฏเกณฑ์
เขาเกิดมาเพื่อรักฉัน
ฉันถูกหล่อหลอมมาเพื่อหลงมัวเมาในตัวเขา สุดหัวใจ
Walk that line, torn apart
Spend your whole life trying
Ride that train, free your heart
It's midnight up in Harlem
เดินไปตามเส้นที่ขีดไว้ แต่ก็ยังไม่ถึงฝัน
ใช้เวลาทั้งหมดในชีวิต เพื่อจะพยายาม
ขึ้นไปบนรถไปขบวนนั้น ปล่อยให้ใจเป็นอิสระ
นี้มันเที่ยงคืนแล้วนี้ใน Harlem
I went down to the river
And I took a look around
There were old man's shoes
There were needles on the ground
No more mysteries, baby
No more secrets, no more clues
The stars are out there
You can almost see the moon
The streets are windy
And the subway's closing down
Gonna carry this dream
To the other side of town.
ฉันได้ดำลงไปในแม่น้ำ
และมองไปรอบๆ
มันมีรองเท้าเก่าๆ หนึ่งคู่
มีเส้นด้ายอยู่บนพื้น
ไม่มีเรื่องราวอะไรให้คาดเดา ไม่มีอะไรให้คิด
ดวงดาวส่องแสงอยู่ตรงนั้น
ถ้ามองดีๆ คุณจะเห็นดวงจันทร์เลยนะ
สายลมพัดไปตามถนน
และรถไฟฟ้าใต้ดินก็ได้ปิดลงแล้ว
ฉันจะเก็บความฝันนี้ไว้
เมื่อฉันอยู่อีกฝากหนึ่งของเมืองแล้ว
Walk that line, torn apart
Spend your whole life trying
Ride that train, free your heart
It's midnight up in Harlem
เดินไปตามเส้นที่ขีดไว้ แต่ก็ยังไม่ถึงฝัน
ใช้เวลาทั้งหมดในชีวิต เพื่อจะพยายาม
ขึ้นไปบนรถไปขบวนนั้น ปล่อยให้ใจเป็นอิสระ
นี้มันเที่ยงคืนแล้วนี้ใน Harlem