เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง 7 Years – Lukas Graham

เหมือนจะเป็นเพลงสอนใจเพลงหนึ่งของ Lukas Graham เลยนะคะ จริงๆ ก็มีศิลปินบางคนที่ประสบความสำเร็จแล้วออกอาการปลงในโลกแสงสีเสียงและเลือกที่จะออกมาอยู่เงียบๆ ในบั้นปลายชีวิตมากมาย เพราะสุดท้ายแล้ว เราก็หนีความจริงและสัจธรรมไม่พ้นค่ะ พูดถึงตัวเพลงก็ค่อนข้างจะมีความหมายแฝงเยอะ แต่นอกเหนือจากนั้นทำนองเพลงก็ดีทีเดียว โดยรวมคืองานดี เรามาแปลเพลงนี้ตามคำขอลูกเพจน่ารักๆ ของเดี๊ยนกันเลยจ๊า

 

lukas-graham-band-blue-album

 

Once I was seven years old my momma told me

Go make yourself some friends or you'll be lonely

Once I was seven years old

ครั้งหนึ่งตอนที่ฉันอายุ 7 ขวบ แม่ได้บอกกับฉันว่า

ไปหาเพื่อนบ้างเถอะ ไม่งั้นเธอจะต้องโดดเดียว

ครั้งหนึ่งตอนที่ฉันอายุ 7 ขวบ

 

It was a big big world, but we thought we were bigger

Pushing each other to the limits, we were learning quicker

By eleven smoking herb and drinking burning liquor

Never rich so we were out to make that steady figure

มันเป็นโลกกลมๆ ใบใหญ่ แต่เราคิดว่าเราใหญ่กว่านะ

ผลักดันขีดจำกัดของอีกฝ่าย ทำให้เราเรียนรู้ได้เร็วขึ้น

โดยการสูบสมุนไพรมากมาย และดื่มแอลกอฮอล์ที่แสนร้อนแรง

เราไม่น่าจะรวยได้อยู่แล้ว เราก็เลยออกไปท่องโลกเพื่อสร้างประสบการณ์ขึ้นมา

 

Once I was eleven years old my daddy told me

Go get yourself a wife or you'll be lonely

Once I was eleven years old

ครั้งหนึ่งตอนที่ฉันอายุ 7 ขวบ พ่อได้บอกกับฉันว่า

ไปหาเมียซักคนบ้างเถอะ ไม่งั้นเธอจะต้องโดดเดียว

ครั้งหนึ่งตอนที่ฉันอายุ 7 ขวบ

 

I always had that dream like my daddy before me

So I started writing songs, I started writing stories

Something about that glory just always seemed to bore me

Cause only those I really love will ever really know me

ฉันมักจะฝันว่าอยากจะเป็นเหมือนพ่อก่อนที่จะเป็นตัวเอง

เพราะงั้นฉันเลยแต่งเพลงขึ้นมา และเริ่มต้นขีดเขียนเรื่องราว

เรื่องราวที่เต็มไปด้วยเกียรติยศชื่อเสียงมักจะทำให้ฉันเบื่อหน่าย

เพราะคนที่ฉันรักจริงๆ มักจะไม่รู้จักฉันเท่าไหร่เลย

 

Once I was 20 years old, my story got told

Before the morning sun, when life was lonely

Once I was 20 years old

เมื่อฉันอายุได้ 20 ปี เรื่องราวของฉันได้ถูกบอกเล่า

ก่อนแสงอาทิตย์ยามเช้าจะส่อง เมื่อชีวิตนั้นแสนจะเปล่าเปลี่ยว

เมื่อฉันอายุได้ 20 ปี

 

I only see my goals, I don't believe in failure

Cause I know the smallest voices, they can make it major

I got my boys with me at least those in favor

And if we don't meet before I leave, I hope I'll see you later

ฉันเห็นแค่จุดมุ่งหมายของฉันเท่านั้น ฉันไม่เชื่อในความผิดพลาด

เพราะฉันรู้ว่าเสียงเล็กๆ สามารถดังกึกก้องได้

ฉันมีหนุ่มๆ อยู่กับฉัน อย่างน้อยที่สุดมันก็ดีงามนะ

แล้วถ้าคุณไม่เจอฉันก่อนที่ฉันจะจากไป ฉันก็หวังว่าจะได้เจอคุณในเร็วๆ นี้

 

Once I was 20 years old, my story got told

I was writing about everything, I saw before me

Once I was 20 years old

Soon we'll be 30 years old, our songs have been sold

We've traveled around the world and we're still roaming

Soon we'll be 30 years old

เมื่อฉันอายุได้ 20 ปี เรื่องราวของฉันได้ถูกบอกเล่า

ฉันเขียนทุกเรื่อง ที่ฉันเห็นมาก่อน

เมื่อฉันอายุได้ 20 ปี

เร็วๆ นี้ฉันจะอายุ 30 ปี เพลงของเราถูกขายไป

เราท่องเที่ยวไปหลายๆ ที่ และเราก็เที่ยวเตร่ต่อไป

เร็วๆ นี้ที่เราจะอายุ 30 ปี

 

I'm still learning about life

My woman brought children for me

So I can sing them all my songs

And I can tell them stories

Most of my boys are with me

Some are still out seeking glory

And some I had to leave behind

My brother I'm still sorry

ฉันยังคงเรียนรู้ชีวิต

ภรรยาของฉันก็ให้กำเนิดลูกๆ ของฉัน

ให้ฉันได้ร้องเพลงกล่อมพวกเขา

ที่ฉันสามารถบอกเล่าเรื่องราวให้เขาฟัง

ลูกชายส่วนใหญ่อยู่กับฉัน

บางคนก็ออกไป ค้นหาเกียรติยศชื่อเสียง

และบางคนที่ฉันต้องทิ้งไว้ข้างหลัง

พี่น้องของฉัน ฉันยังคงใจจริงๆ

 

Soon I'll be 60 years old, my daddy got 61

Remember life and then your life becomes a better one

I made a man so happy when I wrote a letter once

I hope my children come and visit, once or twice a month

เร็วๆ นี้ฉันจะอายุ 60 ปี พ่อของฉันจะอายุ 61

จะจำชีวิตไว้ และชีวิตของคุณจะกลายเป็นชีวิตที่ดีกว่า

ฉันทำให้ผู้คนมีความสุข เมื่อตอนที่ฉันเขียนจดหมายขึ้นมา

ฉันหวังว่าเด็กๆ ของฉันให้ลองมาเยี่ยมฉันบ้าง เดือนละสองสามครั้งก็ได้

 

Soon I'll be 60 years old, will I think the world is cold

Or will I have a lot of children who can warm me

Soon I'll be 60 years old

Soon I'll be 60 years old, will I think the world is cold

Or will I have a lot of children who can hold me

Soon I'll be 60 years old

อีกไม่นานฉันจะอายุ 60 ปี และจะคิดว่าโลกนี้มันช่างหนาวเย็นเหลือเกิน

หรือฉันจะมีลูกๆ มากมายที่จะทำให้หัวใจของฉันอบอุ่น

อีกไม่นานฉันจะอายุ 60 ปี

อีกไม่นานฉันจะอายุ 60 ปี จะคิดว่าโลกนี้มันช่างหนาวเย็นเหลือเกิน

หรือจะมีลูกหลานมากมายที่จะคอยดูแลฉัน

อีกไม่นานฉันจะอายุ 60 ปี

 

Once I was seven years old, my momma told me

Go make yourself some friends or you'll be lonely

Once I was seven years old

ครั้งหนึ่งตอนที่ฉันอายุ 7 ขวบ แม่ได้บอกกับฉันว่า

ไปหาเพื่อนบ้างเถอะ ไม่งั้นเธอจะต้องโดดเดียว

ครั้งหนึ่งตอนที่ฉันอายุ 7 ขวบ

 

Once I was seven years old

ครั้งหนึ่งตอนที่ฉันอายุ 7 ขวบ