เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง SHOW ME LOVE – ROBIN SCHULZ & RICHARD JUDGE

เป็นเพลงทำนองสนุกแต่เนื้อเพลงเศร้า (งงไหม) จาก ROBIN SCHULZ & RICHARD JUDGE เดี๊ยนชอบผลงานของ ROBIN นะที่เอาเพลงดีๆ อย่าง Sugar มาทำใหม่ให้ทันสมัยและยังคงความฟุ้งของต้นฉบับได้อยู่แม้เดี๊ยนจะไม่ได้แปลเพลงของเขาเพราะว่าเดี๊ยนได้แปล Sugar ต้นฉบับไปก่อนหน้านั้นแล้ว หากใครอยากฟังผลงานของเขาอีกก็หาฟังแล้วไปดูจากที่เดี๊ยนแปลไว้ได้เลยจ๊า อิอิ เรามาแปลเพลงนี้กันดีกว่า

 

robin-schulz

 

There's a notebook on the table

You can take it to the store

So you won't forget the groceries anymore

There's a rifle in the cabinet that I used to fight a war

But to this day, I don't know what I wass fighting for

I'm fighting for

มีสมุดโน้ตวางอยู่บนโต๊ะ

คุณสามารถเอามันไปที่ร้านชายของได้นะ

คุณจะได้ไม่ลืมร้านขายของชำอีกไงล่ะ (น่าจะหมายถึงเอาไปจดทางไปจะได้ไม่ลืมอีก)

มีปืนวางอยู่บนชั้น ปืนที่ฉันเคยใช้ต่อสู้

แต่ถึงวันนี้ ฉันไม่รู้แล้วว่าฉันได้ต่อสู้มาเพื่ออะไร

ฉันต่อสู้มาเพื่ออะไร

 

Will you show me love as we get older

And I'm falling at your feet

After thirty years of service and one to fit our need

Show me love as we grow colder

Let our love provide the heat

But our older bones are missing

But our heart's will never meet

คุณจะแสดงความรักให้ฉันเห็นไหมเมื่อเราแก่ลงไป

และฉันล้มลงแทบเท้าของคุณ

หลังจาก 30 ปีในการบริการเพื่อให้เราได้สิ่งที่ต้องการ

คุณจะแสดงความรักให้ฉันอีกไหมเมื่อเราเย็นชาขึ้นเรื่อยๆ

ให้ความรักเราค่อยๆ เติมเต็มความรู้สึก

แต่กระดูกผุๆ ของเรามันหายไปแล้ว

แต่หัวใจเราของไม่เคยได้มาบรรจบกันเลย

 

There's a blanket on the sofa that I used to keep you warm

When I find you fast asleep at half past four

There's a record we keep turning that reminds us of our youth

But there's still nothing as beautiful as you

มันมีผ้าห่มบนโซฟาที่ฉันเคยใช้มันห่มตัวคุณ

เมื่อฉันพบว่าคุณนอนหลับไปอย่างรวยเร็วตอนสี่ทุ่มครึ่ง

มีแผ่นเสียงที่เราชอบเปิดฟัง จะได้ไม่ลืมความเยาว์วัยของเรา

แต่มันไม่มีอะไรงดงามเท่าคุณหรอก

 

Will you show me love as we get older

And I'm falling at your feet

After thirty years of service and one to fit our need

Show me love as we grow colder

Let our love provide the heat

But our older bones are missing

But our heart's will never meet

คุณจะแสดงความรักให้ฉันเห็นไหมเมื่อเราแก่ลงไป

และฉันล้มลงแทบเท้าของคุณ

หลังจาก 30 ปีในการบริการเพื่อให้เราได้สิ่งที่ต้องการ

คุณจะแสดงความรักให้ฉันอีกไหมเมื่อเราเย็นชาขึ้นเรื่อยๆ

ให้ความรักเราค่อยๆ เติมเต็มความรู้สึก

แต่กระดูกผุๆ ของเรามันหายไปแล้ว

แต่หัวใจเราของไม่เคยได้มาบรรจบกันเลย

 

As we grow colder

Love provide the heat

Older bones are missing

Heart's will never meet

เมื่อเราแก่ลงไป

ความรักจะเติมไออุ่น

กระดูกผุๆ ที่หายไป

หัวใจของเราจะไม่มีวันบรรจบกัน

 

Because your hand

Belongs in my hand

Belongs in your hand

Belongs with, with me

เพราะมือของคุณ

อยู่ในมือของฉัน

อยู่ในมือของคุณ

เป็นของฉัน เป็นของฉัน

 

(Blanket on the sofa that I used to keep you warm

There's a record we keep turning that I used to turn you on)

(ผ้าห่มบนโซฟาที่ฉันเคยใช้มันห่มตัวคุณ

มีแผ่นเสียงที่เราชอบเปิดฟังเวลาฉันจะยั่วเย้าอารมณ์ของคุณ)

 

Will you show me love as we get older

And I'm falling at your feet

After thirty years of service and one to fit our need

Show me love as we grow colder

Let our love provide the heat

But our older bones are missing

But our heart's will never meet

คุณจะแสดงความรักให้ฉันเห็นไหมเมื่อเราแก่ลงไป

และฉันล้มลงแทบเท้าของคุณ

หลังจาก 30 ปีในการบริการเพื่อให้เราได้สิ่งที่ต้องการ

คุณจะแสดงความรักให้ฉันอีกไหมเมื่อเราเย็นชาขึ้นเรื่อยๆ

ให้ความรักเราค่อยๆ เติมเต็มความรู้สึก

แต่กระดูกผุๆ ของเรามันหายไปแล้ว

แต่หัวใจเราของไม่เคยได้มาบรรจบกันเลย