แปลเพลง Bad Habit – The Kooks
เดี๊ยนปิ้งเพลงนี้มาก เป็นเพลงของ The Kooks ที่ล่าสุดไปประกอบโฆษณาเครื่องดื่มหนึ่งในไทยด้วย ด้วยทำนองสนุกๆ เท่ๆ พอให้โยกตามได้ เดี๊ยนว่าดีเลิศเลยแหละ เรียกได้ว่าฟังได้ไม่มีเบื่อค่ะ เรามาแปลเพลงนี้กัน
Baby got our head down
Baby got our head down to the ground
Looking for a stranger
Looking for a stranger to love
You got to dot your I's and cross your t's
You gotta let go, come with me
Looking for a stranger
Looking for a stranger to love
ที่รัก ก้มหัวลงไปแล้ว
ที่รัก ก้มหัวลงไปใกล้กับพื้นแล้ว (เหมือนกับทำตัวไม่ค่อยจะดีนัก เพื่อให้คนมาสนใจ)
เพื่อมองหาคนแปลกหน้า
มองหาคนแปลกหน้าที่จะมารัก
ฉันจะเติมจุดบนตัว I และขัดคาดบนตัว t ให้คุณเองนะ
คุณต้องปล่อยวางบ้าง มากับฉันเถอะ
เพื่อมองหาคนแปลกหน้า
มองหาคนแปลกหน้าที่จะมารัก
You say you want it, but
You can't get it in
You got yourself a bad habit for it
Oh look at you, walking up and down a pole
A saying please save me,
You say you want it, but
You can't get it in
You got yourself a bad habit for it
Oh look at you, walking up and down a pole
A saying please,
Oh man, oh man, oh man
You know I wish I had it all
คุณบอกว่าคุณต้องการนะแต่
ฉันไม่สามารถเข้าไปได้เลย
คุณนี้ช่างมีนิสัยที่แย่ในเรื่องแบบนี้จริงๆ
มองคุณสิ เดินไต่เสาขึ้นลง
แล้วก็บอกให้ช่วย
คุณบอกว่าคุณต้องการนะ แต่ว่า
คุณไม่ได้รู้สึกอย่างนั้นเลย
คุณนี้ช่างมีนิสัยที่แย่ในเรื่องแบบนี้จริงๆ
มองคุณสิ เดินไต่เสาขึ้นลง
แล้วก็บอกว่าได้โปรด
ให้ตายสิ ให้ตาย
คุณก็รู้ว่าฉันหวังว่าจะได้ทั้งหมดเลยแหละ
Baby got our head down
Baby trying to stand down in the crowd
Looking for a stranger
Looking for a stranger to love
You got to dot your I's and cross your t's
You gotta let go, come with me
Looking for a stranger
Looking for a stranger to love
ที่รัก ก้มหัวลงไปแล้ว
ที่รัก พยายามผ่อนคลายให้ได้ในหมู่ฝูงชนสิ
เพื่อมองหาคนแปลกหน้า
มองหาคนแปลกหน้าที่จะมารัก
ฉันจะเติมจุดบนตัว I และขัดคาดบนตัว t ให้คุณเองนะ
คุณต้องปล่อยวางบ้าง มากับฉันเถอะ
เพื่อมองหาคนแปลกหน้า
มองหาคนแปลกหน้าที่จะมารัก
You say you want it, but
You can't get it in
You got yourself a bad habit for it
Oh look at you, walking up and down a pole
A saying please save me,
You say you want it, but
You can't get it in
You got yourself a bad habit for it
Oh look at you, walking up and down a pole
A saying please,
Oh man, oh man, oh man
You know I wish I had it all
คุณบอกว่าคุณต้องการนะแต่
ฉันไม่สามารถเข้าไปได้เลย
คุณนี้ช่างมีนิสัยที่แย่ในเรื่องแบบนี้จริงๆ
มองคุณสิ เดินไต่เสาขึ้นลง
แล้วก็บอกให้ช่วย
คุณบอกว่าคุณต้องการนะ แต่ว่า
คุณไม่ได้รู้สึกอย่างนั้นเลย
คุณนี้ช่างมีนิสัยที่แย่ในเรื่องแบบนี้จริงๆ
มองคุณสิ เดินไต่เสาขึ้นลง
แล้วก็บอกว่าได้โปรด
ให้ตายสิ ให้ตาย
คุณก็รู้ว่าฉันหวังว่าจะได้ทั้งหมดเลยแหละ
You know I wish I had it all
คุณก็รู้ว่าฉันหวังว่าจะได้ทั้งหมดเลยแหละ
You say you want it, but
You can't get it in
You got yourself a bad habit for it
Oh look at you, walking up and down a pole
A saying please,
Oh man, oh man, oh man
คุณบอกว่าคุณต้องการนะ แต่ว่า
คุณไม่ได้รู้สึกอย่างนั้นเลย
คุณนี้ช่างมีนิสัยที่แย่ในเรื่องแบบนี้จริงๆ
มองคุณสิ เดินไต่เสาขึ้นลง
แล้วก็บอกว่าได้โปรด
ให้ตายสิ ให้ตาย
คุณก็รู้ว่าฉันหวังว่าจะได้ทั้งหมดเลยแหละ
You can't get it, it's a
A bad habit, such a
A bad habit such a bad bad habit
It's a, a bad habit
คุณไม่เข้าใจหรอก ว่ามันนะเป็น
งานนิสัยที่ไม่ดีเลยนะ ช่างเป็น
นิสัยที่ไม่ดี ไม่ดีเลยจริงๆ
มันคือ นิสัยที่ไม่ดีเลย