แปลเพลง La Venus – X-Japan

X-Japan ถือเป็นวงดนตรีจากญี่ปุ่นวงแรกที่สร้างปรากฎการณ์ความนิยมไปถึงระดับโลก และเป็นวงที่มีเรื่องราวมากมายที่น่าติดตาม จนมีภาพยนตร์สารคดีที่เพิ่งเข้ามาฉายในบ้านเราไม่นานเรื่อง We are X และบทเพลงนี้คือซิงเกิ้ลล่าสุดของทางวง ที่ยังคงกลิ่นอายของดนตรี เมโลดี้ที่ไพเราะ และภาษากวีในแบบฉบับของ Yoshiki มือกลอง หัวหน้าวง และผู้แต่งเพลงหลักของวงอย่างที่เราคุ้นเคยเป็นอย่างดี
See, see the roses of life
Stand in the rain, blooming with flowers
Breathe, keep breathing my love
No reason to let the world bring you down
มองพิศดูกุหลาบแห่งชีวิต
เด็ดเดี่ยวท่ามกลางสายฝน เบ่งบานท่ามกลางมวลหมู่ดอกไม้
จงมีลมหายใจ และมีชีวิตต่อไปเถิดที่รัก
ไร้เหตุผลอันใดที่จะยอมให้โลกนี้ทำเธอให้หมองหม่น
'Till we die, I'll be loving you dear
'Till we fly from here to heaven
'Till we die, I'll be the roses you tear
So don't you cry
It's the end of the world
จนกว่าจะตายจาก ฉันจะรักเธอเสมอที่รัก
จนกว่าเราจะโบยบิน จากพื้นดินไปสู่สรวงสวรรค์
จนกว่าจะตายจาก ฉันจะเป็นมวลกุหลาบให้เธอปลิดโปรย
อย่าได้ร่ำไห้
นี่เป็นเพียงแค่จุดจบของโลก
You say everything's fake
Everything breaks
The color of the night veiling your fate
I'll swallow your pain
It bleeds through your veins
'Cuz we'll see the day break
Stay true to your heart, La Venus
เธอพร่ำบอกว่าทุกสิ่งช่างลวงตา
ทุกอย่างแตกสลาย
สีสันแห่งค่ำคืนได้ปกคลุมชะตากรรมของตัวเธอ
ฉันจะกลื่นกินความเจ็บปวดของเธอไป
ความเจ็บปวดที่มันไหลเวียนในกายเธอ
เราจะพบกับแสงสว่างแห่งวันพรุ่งนี้ไปด้วยกัน
(day break แปลว่า แสงอาทิตย์แรกของเช้าวันใหม่)
จงยึดมั่นในความจริงในจิตใจของเธอ … La Venus
'Till we die, I'll be loving you dear
'Till we fly from here to heaven
'Till we die, I'll be the roses you tear
So don't you cry
It's the end of the world
จนกว่าจะตายจาก ฉันจะรักเธอเสมอที่รัก
จนกว่าเราจะโบยบิน จากพื้นดินไปสู่สรวงสวรรค์
จนกว่าจะตายจาก ฉันจะเป็นมวลกุหลาบให้เธอปลิดโปรย
อย่าได้ร่ำไห้
นี่เป็นเพียงแค่จุดจบของโลกนี้
Everything's fake
Everything breaks
And we won't be the same
But I want you to know my love (I'll be there for you)
ทุกสิ่งลวงตา
ทุกอย่างแตกสลาย
วันคืนของเรามิอาจหวนกลับ
แต่อยากให้เธอรู้ไว้นะที่รัก (ว่าฉันจะอยู่กับเธอเสมอ)
'Till we fly from here to heaven
'Till we die, I'll be the roses you tear
So don't you cry
It's the end of the world
จนกว่าเราจะโบยบิน จากพื้นดินไปสู่สรวงสวรรค์
จนกว่าจะตายจาก ฉันจะเป็นมวลกุหลาบให้เธอปลิดโปรย
อย่าได้ร่ำไห้
นี่เป็นเพียงแค่จุดจบของโลกนี้
See, see the roses of life
Stand in the rain, blooming with flowers
Breathe, keep breathing my love
No reason to let the world take your life tonight
มองพิศดูกุหลาบแห่งชีวิต
เด็ดเดี่ยวท่ามกลางสายฝน เบ่งบานท่ามกลางมวลหมู่ดอกไม้
จงมีลมหายใจ และมีชีวิตต่อไปเถิดที่รัก
ไร้เหตุผลที่จะยอมให้โลกพรากเธอไปในราตรีนี้