แปลเพลง Naked – Christopher

เพลงแสนจะเซกซี่ด้วยทำนองที่ติดหู Christopher ปล่อย Single มาอีกครั้งด้วยชื่อที่แสนน่าเสียวไส้ว่า Naked ตัวเนื้อเพลงก็ตรงไปตรงมา สิ่งที่เดี๊ยนชอบที่สุดในเพลงนี้คือทำนองนี้แหละค่ะ เก๋มาก อย่างไรก็ดีเพลงนี้ก็ไต่ชาร์ทของคลื่นวิทยุบ้านเราไปได้ไกลทีเดียว เรามาแปลเพลงนี้กัน
I like us better when we're naked (naked, naked)
ฉันชอบเรามากกว่าตอนที่เปลือยเปล่า (เปลือยเปล่า เปลือยเปล่า)
Body talk, body lock
Daylight dreaming
You and I, late at night
TV screaming
We don't have to say a word
We don't have to say a word about it
ใช้ภาษากาย เกาะกันไว้
ฝันในยามกลางวัน
คุณและฉัน จนดึกดื่น
เสียงทีมีกระหึ่ม
เราไม่จำเป็นต้องพูดอะไร
เราไม่ต้องพูดอะไรเกี่ยวกับมันอีก
Pink noise, white lie's and heavy breathing
Silhouettes in the dark got me feeling
Like we don't have to save the world
We don't have to
Cause you know what we can do in this hotel room
We're in slow motion
Waves in this ocean
Crashing over us, under us
เสียงจอแจที่มีเสน่ห์ คำโกหกที่หวังดี และลมหายใจอันหนักหน่วง
เงาในความมืดทำให้ฉันรู้สึก
เหมือนเราไม่ต้องสนใจโลกแล้วก็ได้
เราไม่ต้องไปสนหรอก
เพราะคุณก็รู้ว่าเราสามารถทำอะไรได้บ้างในห้องในโรงแรมนี้
เราเคลื่อนไหวอย่างช้าๆ
คลื่นในทะเล
ชนเรา เข้าไปอยู่ใต้เรา
I like us better when we're naked
And we dress up only to take it off
And there's no easy way to say this
I like us better when we're naked, naked
Take it off
ฉันชอบมากกว่าตอนที่เราเปลือยเปล่า
และเราแต่งตัวเพียงเพื่อจะได้ถอดมันออกอีก
และมันพูดออกมาไม่ง่ายเลย
ฉันชอบมากกว่าตอนที่เราเปลือยเปล่า เปลือยเปล่า
ถอดมันออก
Dry lips
Lipstick on my pillow
You know there's a storm raging outside our window
And we're in here
And we're in here
But it's so bitter sweet
That love's so hard to cheat
We're the perfect disaster, ashes to ashes
We're alone, but you should know
ปากที่แห้งผาก
ลิปสติกอยู่บนหมอนของฉัน
คุณรู้นี้ว่ามีพายุโหมกระหน่ำอยู่ข้างนอกหน้าต่างของเรา
และเราอยู่ในนี้
และเราอยู่ในนี้
มันเป็นความหวานปนขม
รักของเรามันแข็งแกร่งเกินกว่าจะมีการนอกใจ
เราคือหายนะที่สมบูรณ์แบบ ไปจนกลายเป็นเถ้าธุลื
มีเพียงเราตามลำพัง แต่คุณควรรู้ไว้นะ
I like us better when we're naked
And we dress up only to take it off
And there's no easy way to say this
I like us better when we're naked, naked
I like us better when we're naked
And we dress up only to take it off
And there's no easy way to say this
I like us better when we're naked, naked
Take it off
ฉันชอบมากกว่าตอนที่เราเปลือยเปล่า
และเราแต่งตัวเพียงเพื่อจะได้ถอดมันออกอีก
และมันพูดออกมาไม่ง่ายเลย
ฉันชอบมากกว่าตอนที่เราเปลือยเปล่า เปลือยเปล่า
ฉันชอบมากกว่าตอนที่เราเปลือยเปล่า
และเราแต่งตัวเพียงเพื่อจะได้ถอดมันออกอีก
และมันพูดออกมาไม่ง่ายเลย
ฉันชอบมากกว่าตอนที่เราเปลือยเปล่า เปลือยเปล่า
ถอดมันออก
(Take it off)
(ถอดมันออก)
But it's to bitter sweet
That love's so hard to cheat
We're the perfect disaster, ashes to ashes
We're alone, but you should know
มันเป็นความหวานปนขม
รักของเรามันแข็งแกร่งเกินกว่าจะมีการนอกใจ
เราคือหายนะที่สมบูรณ์แบบ ไปจนกลายเป็นเถ้าธุลื
มีเพียงเราตามลำพัง แต่คุณควรรู้ไว้นะ
I like us better when we're naked, naked
And we dress up only to take it off
And there's no easy way to say this
I like us better when we're naked, naked
I like us better when we're naked
And we dress up only to take it off
And there's no easy way to say this
I like us better when we're naked
And fake it
Take it off
ฉันชอบมากกว่าตอนที่เราเปลือยเปล่า เปลือยเปล่า
และเราแต่งตัวเพียงเพื่อจะได้ถอดมันออกอีก
และมันพูดออกมาไม่ง่ายเลย
ฉันชอบมากกว่าตอนที่เราเปลือยเปล่า เปลือยเปล่า
ฉันชอบมากกว่าตอนที่เราเปลือยเปล่า
และเราแต่งตัวเพียงเพื่อจะได้ถอดมันออกอีก
และมันพูดออกมาไม่ง่ายเลย
ฉันชอบมากกว่าตอนที่เราเปลือยเปล่า
และเสแสร้งมันขึ้นมา
ถอดมันออกเลย