เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Ain’t That Why – R3HAB & Krewella

เพลงน่ารักจาก R3hab และ Krewella สำหรับใครที่คิดถึงเสียงเพราะๆ ของ Krewella และมาในซาวน์ที่ไม่ได้หนักมากนัก ซึ่งฟังสบายๆ สนุกๆ ดีเหมือนกันค่ะ เรามาแปลเพลงนี้กัน  

 

These hearts are cold, it's hard, no joke

We go for broke (lips touch face up)

You say it yourself, I'm Heaven, I'm Hell

You crack my shell (take that case off)

หัวใจเหล่านี้มันช่างเยือกเย็น มันแข็งกร้าว ไม่ได้พูดเล่น

เราทุ่มสุดตัวไม่กลัวเสียใจ (สัมผัสริมฝีปากและเงยหน้าขึ้น)

คุณพูดออกมาเองนะ ว่าฉันเป็นกับสวรรค์ ฉันคือนรก

คุณทำให้ฉันเปิดใจ (เอากรอบนั้นออกไป)

 

Favorite room at the Roosevelt

Head is spinning like carousel

Strip tease and tequila, mad love is a healer

'Til I knock you off your pedestal

Blame the shit on the chemicals

'Cause I always speak my feelings, I mean it

ห้องโปรดที่โรงแรม Roosevelt

หัวหมุนเหมือนกับโรงละครใหญ่

แกล้งเปลื้องผ้าและเหล้าเตกีล่าห์ ความรักบ้าๆ นั้นคือการเยียวยา

จนกระทั่งฉันผลักคุณลงมาจากแท่น

โทษเคมีที่เกิดขึ้นระหว่างเราเถอะ

เพราะฉันมักจะพูดความรู้สึกในใจออกมาเสมอ ฉันจริงจัง

 

Ain't that why you love me?

Ain't that why you still come back for more?

Ain't that why you love me?

Maybe I'm the truth you're looking for

Ain't that why you, ain't that why you

Ain't that why you, ain't that why you love me?

Ain't that why? Ain't that why?

Ain't that why? Ain't that why you love me?

นั้นไม่ใช่สาเหตุที่ทำให้คุณรักฉันหรือ?

นั้นไม่ใช่สาเหตุที่ทำให้คุณกลับมาขอความรักจากฉันอีกหรือ?

นั้นไม่ใช่สาเหตุที่ทำให้คุณรักฉันหรือ?

บางทีฉันนี้แหละคือความจริงที่คุณกำลังมองหา

นั้นไม่ใช่สาเหตุหรือ นั้นมันไม่ใช่สาเหตุงั้นหรือ

นั้นไม่ใช่สาเหตุ นั้นไม่ใช่สาเหตุที่ทำให้คุณรักฉันหรือ?

นั้นไม่ใช่สาเหตุหรือ? นั้นมันไม่ใช่สาเหตุงั้นหรือ?

นั้นไม่ใช่สาเหตุ นั้นไม่ใช่สาเหตุที่ทำให้คุณรักฉันหรือ?

 

We're North, we're South, I run my mouth

You have your doubts (I don't blame ya)

I'm weak, I'm tough, fuck up, make up

Then words get rough (that's my nature)

เราคือทิศเหนือ เราคือทิศใต้ ฉันพูดไปเรื่อย

คุณสงสัยอยู่นี้ (ฉันไม่ว่าคุณหรอก)

ฉันมันอ่อนแอ ฉันแข็งแกร่ง ทำพัง แล้วก็พยายามทำให้มันกลับมาดี

ดังนั้นคำพูดมันก็เริ่มรุนแรง (นั้นคือธรรมชาติของฉันเอง)

 

I stay unpredictable, borderline too cynical

You balance out that crazy, the sober to my faded

So I put on you on that pedestal, all on fire like chemical

But I always speak my feelings, I mean it

ฉันยังคงไม่อาจจะคาดเดาอะไรได้ เส้นแบ่งเขตนั้นมันงี่เง่าเกินไป

คุณพยายามทำให้ความบ้านั้นมันสมดุลขึ้น ทำให้การจางหายไปของฉันมันกระจ่างชัด

งั้นฉันเลยเอาคุณวางไว้บนแท่น จุดไฟเผาเหมือนกับเป็นเคมี

เพราะฉันมักจะพูดความรู้สึกในใจออกมาเสมอ ฉันจริงจัง

 

Ain't that why you love me?

Ain't that why you still come back for more?

Ain't that why you love me?

Maybe I'm the truth you're looking for

Ain't that why you, ain't that why you

Ain't that why you, ain't that why you love me?

Ain't that why? Ain't that why?

Ain't that why? Ain't that why you love me?

Ain't that why? Ain't that why?

Ain't that why? Ain't that why you love me?

นั้นไม่ใช่สาเหตุที่ทำให้คุณรักฉันหรือ?

นั้นไม่ใช่สาเหตุที่ทำให้คุณกลับมาขอความรักจากฉันอีกหรือ?

นั้นไม่ใช่สาเหตุที่ทำให้คุณรักฉันหรือ?

บางทีฉันนี้แหละคือความจริงที่คุณกำลังมองหา

นั้นไม่ใช่สาเหตุหรือ นั้นมันไม่ใช่สาเหตุงั้นหรือ

นั้นไม่ใช่สาเหตุ นั้นไม่ใช่สาเหตุที่ทำให้คุณรักฉันหรือ?

นั้นไม่ใช่สาเหตุหรือ? นั้นมันไม่ใช่สาเหตุงั้นหรือ?

นั้นไม่ใช่สาเหตุ นั้นไม่ใช่สาเหตุที่ทำให้คุณรักฉันหรือ?