แปลเพลง Are We Ready? – Two Door Cinema Club

“Are We Ready (Wreck)” เรียกได้ว่าเป็นซิงเกิ้ลใหม่จากอัลบั้ม Gameshow ของ Two Door Cinema Clup ที่เรียกว่าวงนี้นี่ไม่ได้มีเพลงใหม่ออกมาเลยกว่า 4 ปีและพวกเขาพร้อมแล้วที่จะมาพร้อมเพลงใหม่ล่าสุดนี้กับอัลบั้ม Beacon รวมถึงเป็นการตอบย้ำว่าพวกเขากลังจะกลัยมาอีกครั้ง
Beyond a sacred cow
Stand up, take a bow
You're wonderful
You should be comfortable, don't think at all
Just don't think at all, think at all
Now, now you're digging a wreck
What will you write about?
How did you find that out?
You get paid, don't need any respect
Senses fading, she's no lady
เกินกว่าพื้นที่หวงห้าม
ยืนขึ้นและโค้งคำนับซะ
เธอน่ะสุดยอดเลย
เธอควรจะสบาย ไม่คิดแบบนั้นเลยหรอ
แค่ไม่ต้องคิดอะไรเลย
ตอนนี้ เธอน่ะมาเอาแต่ขุดหาซากปรักหักพัง
แล้วเธอจะเขียนเรื่องอะะไร
เธอได้สินบน แบบไม่ต้องการการคำรพจากใครหรอก
ความสู้สึกจางหายไป เธอไม่ใช่สาวคนนั้นอีกแล้ว
Oh, we've made a mistake
We've lost our minds
We've lost our memory
Oh, what's it gonna take?
There's always something else
Waiting on the shelf
เมื่อเราทำผิด
เราก็เสียความคิดไป
เสียความทรงจำไว้
แล้วมันจะมีอะไรล่ะ
จริงๆแล้วมันมีอย่างอื่นเสมอล่ะ
แค่รอต่อไป
You could be president
You never paid the rent but I don't mind
You got no reason to learn what came first
It can't be good enough
(Good enough)
เธออาจเป็นประธานาธิบดีก็ได้นะ
ไม่ต้องจ่ายเพื่อยืมกันหรอกแต่ฉันไม่ถือหรอกนะ
เธอไม่มีเหตุผลที่จะร้องเรียนจากเรามาจากอะไร
มันไม่มีอะไรที่ดีพอหรอก
ดีพอ
Now, now you're throwing the stone
You never simplify
Somebody stretch your eye
What will you say
With that mind of your own
Are we ready?
Hold it steady
เอาล่ะ เรากำลังโยนหินลงไป
เธอน่ะไม่ธรรมดาหรอก
บางคนทำให้ตาเธอน่ะตึงเกินไปนะ
แล้วเธอจะบอกอะไรล่ะ
ด้วยความคิดที่ยังเป็นของเธออยู่
เราพร้อมไหม
กอดไว้แน่นๆล่ะ
Oh, we've made a mistake
We've lost our minds
We've lost our memory
Oh, what's it gonna take?
There's always something else
So occupy yourself
เมื่อเราทำผิด
เราก็เสียความคิดไป
เสียความทรงจำไว้
แล้วมันจะมีอะไรล่ะ
จริงๆแล้วมันมีอย่างอื่นเสมอล่ะ
แค่รอต่อไป
ครอบครองจิตใจตัวเอง
I saw the world today
It comes in green and gray
Refrigerator humming
Chewing gum and instant karma
The wars are whoring
All the stores are bored with all your money
We follow what's to come
That's what they sold to me
วันนี้ฉันได้เห็นเรื่องเราล่ะ
มันมีทั้งเขียวขจีแล้วก็หม่นกลายเป็นความทรงจำสีเทา
เอียงฮัมแช่เอาไว้
หมากฝรั่งและชะตากรรมที่ถูกกำหนดไว้แล้ว
สงครามันก็ไปหมดแหล่ะ
ทุกๆร้านต่างก็นาเบื่อด้วยเงินตัวเองบ้าง