แปลเพลง Are You Lonely – Steve Aoki & Alan Walker Ft. Isak
เพลงจากอัลบั้ม Neon Future IV ของ Steve Aoki ที่เดี๊ยนเพิ่งเห็นว่านางเพิ่งออกมานี้นา โดยเดี๊ยนเพิ่งได้ยินเพลงนี้ซึ่งมี Alan Walker มาร่วมงานด้วย พร้อมกับมี ISAK มาร่วมงานด้วยแบบคูลๆ ตัวงานจึงมีความแปลกใหม่เพราะว่าผสมผสานความเป็น Steve Aoki และ Alan Walker เข้าไว้ด้วยกัน งานนี้ไม่เจ๋งก็ให้มันรู้ไป เรามาแปลเพลงนี้กันเถอะ
I know that you're calling me
To light up and let the shadow
That follows you underneath
I know that you’re calling me
I don't want to play it safe
'Cause I don’t contend like that
Just keep falling into me
I know I got your back
ฉันรู้ว่าคุณกำลังร้องเรียกฉัน
เพื่อที่จะให้ฉันส่องแสงสว่างและทำให้เงา
ตามอยู่ล่างคุณ
ฉันรู้ว่าคุณกำลังร้องเรียกฉัน
ฉันไม่อยากจะเล่นแบบเน้นปลอดภัย
เพราะฉันไม่สู้แบบนั้น
แค่ปล่อยให้มันร่วงหล่นใส่ฉัน
ฉันรู้ว่าฉันระวังหลังให้คุณอยู่
Are you lonely? Are you lonely? Are you lonely?
I'll stand by you, I'll stand by you
Are you lonely? Are you lonely? Are you lonely?
I'll stand by you, I'll stand by you
คุณเหงาหรือเปล่า? คุณเหงาหรือเปล่า? คุณเหงาหรือเปล่า?
ฉันจะยืนอยู่เคียงข้างคุณ ฉันจะยืนอยู่เคียงข้างคุณ
คุณเหงาหรือเปล่า? คุณเหงาหรือเปล่า? คุณเหงาหรือเปล่า?
ฉันจะยืนอยู่เคียงข้างคุณ ฉันจะยืนอยู่เคียงข้างคุณ
Whoever said it was easy
They never know what we'd do
Oh, when these walls fall down
I'll stand by you
What you believe in
I'll give it to you
’Cause when these walls fall down
I’ll stand by you
ใครก็ตามที่บอกว่ามันง่าย
พวกเขาไม่รู้หรอกว่าเราจะทำอะไร
โอ้ เมื่อกำแพงพวกนี้มันพังทลายลงมา
ฉันจะยืนอยู่ข้างคุณ
สิ่งที่คุณเชื่อ
ฉันจะมอบมันให้คุณ
โอ้ เมื่อกำแพงพวกนี้มันพังทลายลงมา
ฉันจะยืนอยู่ข้างคุณ
Are you lonely? Are you lonely? Are you lonely?
I'll stand by you, I’ll stand by you
Are you lonely? Are you lonely? Are you lonely?
I'll stand by you, I'll stand by you
คุณเหงาหรือเปล่า? คุณเหงาหรือเปล่า? คุณเหงาหรือเปล่า?
ฉันจะยืนอยู่เคียงข้างคุณ ฉันจะยืนอยู่เคียงข้างคุณ
คุณเหงาหรือเปล่า? คุณเหงาหรือเปล่า? คุณเหงาหรือเปล่า?
ฉันจะยืนอยู่เคียงข้างคุณ ฉันจะยืนอยู่เคียงข้างคุณ