เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Back to December – Taylor Swift

ใกล้เดิอนธันวาทีไรเพลงนี้ก็ลอยเข้ามาในหัวทุกที เป็นอีกหนึ่งเพลงที่เทย์นางแต่งให้แฟนเก่านางง แหม่ น่าจะออกอัลบั้มรวมเพลงอารมณ์ Dear My Ex กันหน่อยเป็นไงล่ะ 555

 

I’m so glad you made time to see me

How’s life? Tell me, how’s your family?

I haven’t seen them in a while

ฉันดีใจมากเลยล่ะที่เธอหาเวลามาเจอฉันได้

ชีวิตเป็นไงบ้าง? แล้วครอบครัวเธอล่ะเป็นยังไง?

ฉันไม่ได้เจอพวกเขามาพักนึงแล้ว

 

You’ve been good, busier than ever

We small talk, work and the weather

Your guard is up, and I know why

เธอสบายดีใช่มั้ย ดูจะยุ่งกว่าปกตินี่

เราคุยกันนิดหน่อย เรื่องงานบ้าง สภาพอากาศบ้าง

เธอตั้งกำแพงขึ้นมา และฉันก็รู้ว่าเพราะอะไร

 

Because the last time you saw me

Is still burned in the back of your mind

You gave me roses, and I left them there to die

เพราะครั้งสุดท้ายที่เธอเจอฉัน

ความทรงจำตอนนั้นมันยังฝังใจเธออยู่

เธอมอบกุหลาบให้ฉัน และฉันก็ทิ้งมันให้เฉาตายอยู่ตรงนั้น

 

So this is me swallowing my pride

Standing in front of you, saying I’m sorry for that night

And I go back to December all the time

และนี้คือฉันเองที่ละทิ้งศักดิ์ศรี

ยินอยู่ตรงหน้าเธอ แล้วบอกว่า ฉันขอโทษสำหรับเรื่องคืนนั้น

ฉันกลับไปในเดือนธันวาคมนั้นนั้นมาตลอด

 

It turns out freedom ain’t nothing but missing you

Wishing I’d realized what I had when you were mine

I go back to December, turn around and make it alright

I go back to December all the time

กลายเป็นว่าความอิสระที่ได้มามันไร้ค่า เพราะฉันคิดถึงเธอตลอดเวลา

หวังว่าฉันจะตระหนักได้ว่าฉันมีอะไรบ้างเมื่อคุณเป็นของฉัน

กลับไปเมื่อเดือนธันวาคมนั้น หมุนกลับไปแล้วแก้ไขทุกอย่าง

ฉันกลับไปในเดือนธันวาคมนั้นนั้นมาตลอด

 

These days, I haven’t been sleeping

Staying up, playing back myself leaving

When your birthday passed, and I didn’t call

ช่วงนี้ฉันนอนไม่หลับเลย

นอนไมหลับ นึกถึงตอนที่ฉันเดินจากมา

ตอนวันเกิดของเธอผ่านไป และฉันก็ไม่ได้โทรไปหา

 

Then I think about summer, all the beautiful times

I watched you laughing from the passenger side

And realized I loved you in the fall

แล้วฉันก็นึกไปถึงตอนฤดูร้อน ช่วงเวลาที่สวยงามเหล่านั้น

ฉันได้แต่นั่งมองเธอหัวเราะอยู่ที่นั่งข้างคนขับ

และฉันก็รู้สึกตัวอีกทีว่าหลงรักเธอเข้าแล้วเมื่อตอนฤดูใบ้ไม้ร่วง

 

And then the cold came, the dark days

When fear crept into my mind

You gave me all your love, and all I gave you was goodbye

แล้วฤดูหนาวก็ผ่านเข้ามา ความมืดเริ่มปกคลุม

ความกลัวก็เริ่มคืบคลานเข้ามาในใจของฉัน

เธอมอบความรักให้ฉันหมดหัวใจ แต่ฉันกลับบอกลาเธอ

 

So this is me swallowing my pride

Standing in front of you, saying I’m sorry for that night

And I go back to December all the time

และนี้คือฉันเองที่ละทิ้งศักดิ์ศรี

ยินอยู่ตรงหน้าเธอ แล้วบอกว่า ฉันขอโทษสำหรับเรื่องคืนนั้น

ฉันกลับไปในเดือนธันวาคมนั้นนั้นมาตลอด

 

It turns out freedom ain’t nothing but missing you

Wishing I’d realized what I had when you were mine

I go back to December, turn around and make it alright

I go back to December all the time

กลายเป็นว่าความอิสระที่ได้มามันไร้ค่า เพราะฉันคิดถึงเธอตลอดเวลา

หวังว่าฉันจะตระหนักได้ว่าฉันมีอะไรบ้างเมื่อคุณเป็นของฉัน

กลับไปเมื่อเดือนธันวาคมนั้น หมุนกลับไปแล้วแก้ไขทุกอย่าง

ฉันกลับไปในเดือนธันวาคมนั้นนั้นมาตลอด

 

I miss your tan skin, your sweet smile

So good to me, so right

And how you held me in your arms that September night

The first time you ever saw me cry

ฉันคิดถึงผิวสีแทนของเธอ รอยยิ้มแสนหวานของเธอ

เธอดีกับฉันเหลือเกิน มันคือสิ่งที่เยี่ยมยอด

และตอนที่เธอกอดฉันในคืนเดือนกันยายนนั้น

เป็นครั้งแรกที่เธอเห็นฉันร้องไห้

 

Maybe this is wishful thinking

Probably mindless dreaming

But if we loved again, I swear I’d love you right

มันอาจจะเป็นความปราถนาของฉัน

หรืออาจจะเป็นแค่เพียงฝันลมๆแล้งๆ

แต่ถ้าเรากลับมารักกันอีกครั้ง ฉันสัญญา ฉันจะรักเธอให้ดีที่สุด

 

I’d go back in time and change it, but I can’t

So if the chain is on your door, I understand

ฉันอยากกลับไปเปลี่ยนแปลงอดีตนั้น แต่ฉันก็ทำไม่ได้

เพราะงั้นถ้าเธอก็ปิดกั้นทุกอย่างจากฉัน ฉันก็เข้าใจดี

 

So this is me swallowing my pride

Standing in front of you, saying I’m sorry for that night

And I go back to December all the time

และนี้คือฉันเองที่ละทิ้งศักดิ์ศรี

ยินอยู่ตรงหน้าเธอ แล้วบอกว่า ฉันขอโทษสำหรับเรื่องคืนนั้น

ฉันกลับไปในเดือนธันวาคมนั้นนั้นมาตลอ

 

It turns out freedom ain’t nothing but missing you

Wishing I’d realized what I had when you were mine

I go back to December, turn around and make it alright

I go back to December all the time

กลายเป็นว่าความอิสระที่ได้มามันไร้ค่า เพราะฉันคิดถึงเธอตลอดเวลา

หวังว่าฉันจะตระหนักได้ว่าฉันมีอะไรบ้างเมื่อคุณเป็นของฉัน

กลับไปเมื่อเดือนธันวาคมนั้น หมุนกลับไปแล้วแก้ไขทุกอย่าง

ฉันกลับไปในเดือนธันวาคมนั้นนั้นมาตลอด