แปลเพลง Bad Liar – Imagine Dragons
อีกเพลงจาก Imagine Dragons ที่บอกเล่าถึงความยากลำบากในช่วงเวลา 1 ปีของนักร้องนำอย่าง Dan Reynolds ที่เขาเพิ่งจะเลิกกับภรรยาไป โดยในเพลงนี้เป็นหนึ่งในอัลบั้ม Origins ปี 2018 ของพวกเขานั้นเองค่ะ เรามาแปลเพลงนี้กัน
Oh, hush, my dear, it's been a difficult year
And terrors don’t prey on innocent victims
Trust me, darlin', trust me darlin'
It’s been a loveless year
I'm a man of three fears:
Integrity, faith, and crocodile tears
Trust me, darlin', trust me, darlin'
โอ้ เงียบเถอะ ที่รัก มันเป็นปีทียากลำบาก
และความสยองขวัญไม่ตกเป็นเหยื่อของผู้เคราะห์ร้ายอันแสนบริสุทธิ๋หรอก
เชื่อฉันเถอะ ที่รัก เชื่อฉันนะที่รัก
มันเป็นปีที่ไร้ความรัก
ชายหนุ่มผู้หวาดกลัวในสามสิ่ง
ความมีศีลธรรมจรรยา ศรัทธา และน้ำตาจระเข้
เชื่อฉันเถอะ ที่รัก เชื่อใจฉันเถอะ ที่รัก
So look me in the eyes (Eyes), tell me what you see (You see)
Perfect paradise (—Dise), tearin' at the seams (Seams)
I wish I could escape it (Escape), I don't wanna fake it
Wish I could erase it (Erase), make your heart believe
เพราะฉะนั้นมองเข้ามาในตาของฉัน (ตา) บอกฉันสิว่าคุณเห็นอะไร (คุณเห็น)
สรวงสวรรค์ที่สมบูรณ์แบบ (สวรรค์) ที่ฉีกขาดตรงรอยตะเข็บ (ตะเข็บ)
ฉันหวังว่าฉันจะสามารถหนีมันไปได้ (หนีไป) ฉันไม่อยากเสแสร้งแล้ว
หวังว่าฉันจะลบมันทิ้งไป (ลบมันทิ้งไป) ทำให้หัวใจคุณเชื่อ
But I'm a bad liar, bad liar
Now you know, now you know
I'm a bad liar, bad liar
Now you know, you’re free to go
ฉันเป็นคนโกหกที่แย่มาก โกหกที่แย่มาก
ตอนนี้คุณก็รู้แล้ว ตอนนี้คุณก็รู้แล้ว
ฉันเป็นคนโกหกที่แย่มาก คนโกหกที่แย่มาก
ตอนนี้คุณก็รู้แล้ว คุณจะไปก็เชิญ
Did all my dreams never mean one thing?
Does happiness lie in a diamond ring?
Oh, I’ve been askin' for—
Oh, I’ve been askin' for problems, problems, problems
I wage my war, on the world inside
I take my gun to the enemy's side
Oh, I've been askin’ for— (Trust me, darlin')
Oh, I've been askin' for (Trust me, darlin') problems, problems, problems
ความฝันของฉันไม่เคยมีความหมายสักอย่างเลยหรอ?
ความสุขนั้นอยู่บนแหวนเพรชหรือเปล่า?
โอ้ ฉันเอาแต่เฝ้าถาม
โอ้ ฉันเอาแต่เฝ้าถามหาปัญหา ปัญหา ปัญหา
ฉันเข้าร่วมสงครามของฉัน ในโลกข้างใน
ฉันหยิบปืนเข้าไปสู่ฝั่งของศัตรู
โอ้ ฉันเฝ้าถามมาตลอด (เชื่อในฉันนะ ที่รัก)
โอ้ ฉันเฝ้าถามมาตลอด (เชื่อในฉันนะ ที่รัก) ปัญหา ปัญหา ปัญหา
So look me in the eyes (Eyes), tell me what you see (You see)
Perfect paradise (—Dise), tearin' at the seams (Seams)
I wish I could escape it (Escape), I don't wanna fake it
Wish I could erase it (Erase), make your heart believe
เพราะฉะนั้นมองเข้ามาในตาของฉัน (ตา) บอกฉันสิว่าคุณเห็นอะไร (คุณเห็น)
สรวงสวรรค์ที่สมบูรณ์แบบ (สวรรค์) ที่ฉีกขาดตรงรอยตะเข็บ (ตะเข็บ)
ฉันหวังว่าฉันจะสามารถหนีมันไปได้ (หนีไป) ฉันไม่อยากเสแสร้งแล้ว
หวังว่าฉันจะลบมันทิ้งไป (ลบมันทิ้งไป) ทำให้หัวใจคุณเชื่อ
But I'm a bad liar, bad liar
Now you know, now you know
I'm a bad liar, bad liar
Now you know, you're free to go
ฉันเป็นคนโกหกที่แย่มาก โกหกที่แย่มาก
ตอนนี้คุณก็รู้แล้ว ตอนนี้คุณก็รู้แล้ว
ฉันเป็นคนโกหกที่แย่มาก คนโกหกที่แย่มาก
ตอนนี้คุณก็รู้แล้ว คุณจะไปก็เชิญ
I can't breathe, I can't be
I can't be what you want me to be
Believe me, this one time
Believe me
ฉันไม่อาจจะหายใจ ฉันไม่อาจจะเป็น
ฉันไม่อาจจะเป็นในสิ่งที่คุณอยากจะให้ฉันเป็น
เชื่อฉันสิ ครั้งนี้หนเดียว
เชื่อฉันเถอะ
I'm a bad liar, bad liar
Now you know, now you know
I'm a bad liar, bad liar
Now you know, you're free to go
ฉันเป็นคนโกหกที่แย่มาก โกหกที่แย่มาก
ตอนนี้คุณก็รู้แล้ว ตอนนี้คุณก็รู้แล้ว
ฉันเป็นคนโกหกที่แย่มาก คนโกหกที่แย่มาก
ตอนนี้คุณก็รู้แล้ว คุณจะไปก็เชิญ
Oh-oh-oh
Please believe me
Please believe me
โอ้ โอ้ โอ้
โปรดเชื่อฉันเถอะนะ
โปรดเชื่อฉันเถอะนะ