เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Better days – Dermot Kennedy

 

เพลงให้กำลังใจ มีเนื้อหาที่สวยงามมากๆ จาก Dermot Kennedy ซึ่งเพลงนี้เป็น single ปี 2021 ของเขา เป็นเพลงที่เดี๊ยนอยากหยิบมาแปลให้ทุกคนฟังกันค่ะ เรามาแปลเพลงนี้กัน 

 

Better days are comin', if no one told you

I hate to hear you cryin', over the phone, dear

For seven years runnin', you've been a soldier

วันที่ดีกว่าจะมาถึง ถ้าไม่มีใครได้บอกคุณ

ฉันเกลียดที่จะได้ยินคุณร้องไห้ ทางโทรศัพท์ ที่รัก 

วิ่งมา 7 ปีแล้ว คุณได้กลายเป็นทหาร 


 

But better days are comin'

Better days are comin' for you (Mm-hmm)

So when the night feels like forever (Mm-hmm)

I'll remember what you said to me

แต่วันที่ดีกว่ากำลังจะมาถึง

วันที่ดีกว่ากำลังมาหาคุณ (อืม อืม)

เพราะงั้นเมื่อตอนกลางคืนเหมือนไม่จบไม่สิ้น (อื้ม อื้ม)

ฉันจะจำไว้ว่าคุณได้พูดถึงฉันว่าอย่างไร 


 

I know you've been hurtin'

Waitin' on a train that just won't come

The rain, it ain't permanent

And soon we'll be dancin' in the sun

We'll be dancin' in the sun

And we'll sing your song togеther (Hey-hey, hеy-hey, hey, hey-hey)

And we'll sing your song together (Hey-hey, hey-hey, hey, hey-hey)

ฉันรู้ว่าคุณเจ็บปวด 

เฝ้ารอบนรถไฟที่มันจะไม่มา 

สายฝนเทลงมา แต่มันจะไม่ตลอดไป

และเราจะได้เต้นท่ามกลางแสงอาทิตย์เร็วๆ นี้ 

เราจะเต้นในแสงอาทิตย์ 

และเราจะร้องเพลงของคุณด้วยกัน (เฮ้ เฮ้ เฮ้)

และเราจะร้องเพลงของคุณด้วยกัน (เฮ้ เฮ้ เฮ้)


 

We never miss the flowers until the sun's down

You never count the hours until they're runnin' out

You're on the other side of the storm now, you should be so proud

เราจะไม่คิดถึงดอกไม้จนพระอาทิตย์ตก

เราจะไม่นับชั่วโมงจนกว่าเวลาจะหมดลง 

คุณอยู่อีกด้านของพายุแล้วตอนนี้ คุณควรจะภูมิใจ 

 

Better days are comin'

Better days are comin' for you (Mm-hmm)

So when the night feels like forever (Mm-hmm)

I'll remember what you said to me

แต่วันที่ดีกว่ากำลังจะมาถึง

วันที่ดีกว่ากำลังมาหาคุณ (อืม อืม)

เพราะงั้นเมื่อตอนกลางคืนเหมือนไม่จบไม่สิ้น (อื้ม อื้ม)

ฉันจะจำไว้ว่าคุณได้พูดถึงฉันว่าอย่างไร 


 

I know you've been hurtin' 

Waitin' on a train that just won't come

The rain, it ain't permanent

And soon we'll be dancin' in the sun

We'll be dancin' in the sun

And we'll sing your song together (Hey-hey, hey-hey, hey, hey-hey)

And we'll sing your song together (Hey-hey, hey-hey, hey, hey-hey)

And we'll sing your song together (Hey-hey, hey-hey, hey, hey-hey)

And we'll sing your song together (Hey-hey, hey-hey, hey, hey-hey)

ฉันรู้ว่าคุณเจ็บปวด 

เฝ้ารอบนรถไฟที่มันจะไม่มา 

สายฝนเทลงมา แต่มันจะไม่ตลอดไป

และเราจะได้เต้นท่ามกลางแสงอาทิตย์เร็วๆ นี้ 

เราจะเต้นในแสงอาทิตย์ 

และเราจะร้องเพลงของคุณด้วยกัน (เฮ้ เฮ้ เฮ้)

และเราจะร้องเพลงของคุณด้วยกัน (เฮ้ เฮ้ เฮ้)

และเราจะร้องเพลงของคุณด้วยกัน (เฮ้ เฮ้ เฮ้)

และเราจะร้องเพลงของคุณด้วยกัน (เฮ้ เฮ้ เฮ้)


 

Your story's gonna change, just wait for better days

You've seen too much of pain, now you don't even know

That your story's gonna change, just wait for better days

I promise you, I won't let go

เรื่องราวของคุณจะเปลี่ยนไป แค่รอวันที่ดีกว่า 

คุณได้เห็นความเจ็บปวดมามากแล้ว ตอนนี้คุณไม่รู้หรอก 

ว่าเรื่องราวของคุณจะเปลี่ยนไป แค่รอวันที่ดีกว่า 

ฉันสัญญากับคุณเลย ฉันจะไม่ปล่อยมือ 


 

I know you've been hurtin'

Waitin' on a train that just won't come

The rain, it ain't permanent 

And soon we'll be dancin' in the sun

We'll be dancin' in the sun

And we'll sing your song together (Hey-hey, hey-hey, hey, hey-hey)

And we'll sing your song together (Hey-hey, hey-hey, hey, hey-hey)

And we'll sing your song together (Yeah, we'll sing your song, hey-hey, hey-hey, hey, hey-hey)

And we'll sing your song together (Yeah, we'll sing your song, hey-hey, hey-hey, hey, hey-hey)

ฉันรู้ว่าคุณเจ็บปวด 

เฝ้ารอบนรถไฟที่มันจะไม่มา 

สายฝนเทลงมา แต่มันจะไม่ตลอดไป

และเราจะได้เต้นท่ามกลางแสงอาทิตย์เร็วๆ นี้ 

เราจะเต้นในแสงอาทิตย์ 

และเราจะร้องเพลงของคุณด้วยกัน (เฮ้ เฮ้ เฮ้)

และเราจะร้องเพลงของคุณด้วยกัน (เฮ้ เฮ้ เฮ้)

และเราจะร้องเพลงของคุณด้วยกัน (ใช่แล้ว เราจะร้องเพลงของคุณ เฮ้ เฮ้ เฮ้)

และเราจะร้องเพลงของคุณด้วยกัน (ใช่แล้ว เราจะร้องเพลงของคุณ เฮ้ เฮ้ เฮ้)