แปลเพลง Blurred Lines – Robin Thicke ft. T.I., Pharrell
เพลงนี้เป็นเพลงที่ปล่อยออกมานานแล้วของพ่อหนุ่มจอมทะเล้น Robin Thicke ที่รู้สึกจะเป็นเพลง Debut ของเฮียแกเลยมั้ง แถมยังเอาตัวพ่ออย่าง T.I และ Pharrell Williams มาเล่นด้วย แต่สิ่งที่เป็นที่น่าจดจำนอกเหนือไปจากเพลงเพราะๆ จังหวะสนุกๆ แล้ว ยังมีหุ่นของสาว Emily Ratajkowski ที่เดี๊ยนเป็นผู้หญิงยังแอบใจสั่นไม่ได้ คือมันตรึงใจจริงนะ เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ
Everybody get up, WOO!
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
ทุกๆ คนลุกขึ้นมา วู้
เฮ้ เฮ้ เฮ้
เฮ้ เฮ้ เฮ้
เฮ้ เฮ้ เฮ้
If you can't hear what I'm trying to say
If you can't read from the same page
Maybe I'm going deaf
Maybe I'm going blind
Maybe I'm out of my mind
ถ้าคุณไม่ได้ยินสิ่งที่ฉันอยากจะพูด
ถ้าคุณอ่านหนังสือหน้าเดิมๆ ไม่ได้
บางทีฉันอาจจะกำลังหูหนวก
บางทีฉันอาจจะกำลังตาบอด
บางทีฉันอาจจะเสียสติไปแล้ว
Ok, now he was close
Tried to domesticate you
But you're an animal
Baby, it's in your nature
Just let me liberate you
You don't need no papers
That man is not your maker
And that's why I'm gon' take a
โอเค ตอนนี้เขาก็ใกล้เคียงแล้วแหละ
ในการพยายามจะทำให้คุณเชื่อฟัง
แต่คุณคือสัตว์ป่า
ที่รัก มันอยู่ในธรรมชาติของคุณ
ให้ฉันได้ปลดปล่อยคุณเถอะ
คุณไม่ต้องการคำสั่งอะไรหรอก
ผู้ชายคนนั้นไม่ได้สำคัญอะไรกับคุณนี่
และนั้นคือเหตุผลว่าทำไมฉันถึงจะเอา
Good girl
I know you want it
I know you want it
I know you want it
You're a good girl
Can't let it get past me
You're far from plastic
Talk about getting blasted
I hate these blurred lines
I know you want it
I know you want it
I know you want it
But you're a good girl
The way you grab me
Must wanna get nasty
Go ahead, get at me
สาวน้อยแสนดี
ฉันรู้ว่าคุณต้องการมัน
ฉันรู้ว่าคุณต้องการมัน
ฉันรู้ว่าคุณต้องการมัน
คุณคือสาวน้อยที่ดี
ไม่สามารถปล่อยผ่านฉันไปเฉยๆ ได้หรอก
คุณไม่เหมือนกับพวกพลาสติกนะ
มาพูดเรื่องสนุกๆ กันดีกว่า
ฉันเกลียดไอ้เส้นที่ไม่ชัดเจนนี้จริงๆ
ฉันรู้ว่าคุณต้องการมัน
ฉันรู้ว่าคุณต้องการมัน
ฉันรู้ว่าคุณต้องการมัน
ตึคุณคือสาวน้อยที่แสนดี
วิธีการที่คุณจับฉันไว้
น่าจะเป็นการต้องการสิ่งที่ทะลึ่งๆ หน่อยนะ
เอาเลย มาหาฉันเลย
What do they make dreams for
When you got them jeans on
What do we need steam for
You the hottest bitch in this place
I feel so lucky, you wanna hug me
What rhymes with hug me?
Hey!
พวกเขาจะทำฝันไปทำไม
เมื่อคุณทำให้พวกเขาใส่กางเกงยีนส์น่ะ
เราจะต้องการการปลดปล่อยไปทำไม
คุณคือยัยตัวแสบที่เร่าร้อนที่สุดในนี้แล้ว
ฉันรู้สึกโชคดีเหลือเกิน คุณอยากจะกอดฉัน
คุณจะกอดฉันด้วยจังหวะไหนกันนะ
เฮ้
Ok, now he was close
Tried to domesticate you
But you're an animal
Baby, it's in your nature
Just let me liberate you
You don't need no papers
That man is not your maker
And that's why I'm gon' take a
โอเค ตอนนี้เขาก็ใกล้เคียงแล้วแหละ
ในการพยายามจะทำให้คุณเชื่อฟัง
แต่คุณคือสัตว์ป่า
ที่รัก มันอยู่ในธรรมชาติของคุณ
ให้ฉันได้ปลดปล่อยคุณเถอะ
คุณไม่ต้องการคำสั่งอะไรหรอก
ผู้ชายคนนั้นไม่ได้สำคัญอะไรกับคุณนี่
และนั้นคือเหตุผลว่าทำไมฉันจถึงจะเอา
Good girl
I know you want it
I know you want it
I know you want it
You're a good girl
Can't let it get past me
You're far from plastic
Talk about getting blasted
I hate these blurred lines
I know you want it
I know you want it
I know you want it
But you're a good girl
The way you grab me
Must wanna get nasty
Go ahead, get at me
สาวน้อยแสนดี
ฉันรู้ว่าคุณต้องการมัน
ฉันรู้ว่าคุณต้องการมัน
ฉันรู้ว่าคุณต้องการมัน
คุณคือสาวน้อยที่ดี
ไม่สามารถปล่อยผ่านฉันไปเฉยๆ ได้หรอก
คุณไม่เหมือนกับพวกพลาสติกนะ
มาพูดเรื่องสนุกๆ กันดีกว่า
ฉันเกลียดไอ้เส้นที่ไม่ชัดเจนนี้จริงๆ
ฉันรู้ว่าคุณต้องการมัน
ฉันรู้ว่าคุณต้องการมัน
ฉันรู้ว่าคุณต้องการมัน
ตึคุณคือสาวน้อยที่แสนดี
วิธีการที่คุณจับฉันไว้
น่าจะเป็นการต้องการสิ่งที่ทะลึ่งๆ หน่อยนะ
เอาเลย มาหาฉันเลย
Hustle Gang Homie
One thing I ask of you
Lemme be the one you back that ass up to
From Malibu to Paris, boo
Had a bitch, but she ain't bad as you
So, hit me up when you pass through
I'll give you something big enough to tear your ass in two
Swag on 'em even when you dress casual
I mean, it's almost unbearable
In a hundred years not dare would I
Pull a Pharcyde, let you pass me by
Nothin' like your last guy, he too square for you
He don't smack that ass and pull your hair like that
So I'm just watching and waitin'
For you to salute the true big pimpin'
Not many women can refuse this pimping
I'm a nice guy, but don't get confused, this pimpin'
ใจเย็นๆ นะเพื่อนรัก
สิ่งเดียวที่ฉันถามเกี่ยวกับคุณ
ให้ฉันเป็นคนเดียวที่คุณจะเด้งก้นใส่เถอะ
จากมาลิบูถึงปารีส ที่รัก
ก็เคยมีแฟนแสบๆ นะ แต่หล่อนไม่ร้ายเท่าคุณหรอก
เพราะฉะนั้น จัดฉันให้หนักเมื่อคุณผ่านไป
ฉันจะมอบบางสิ่งให้กับคุณมากพอที่จะทำให้คุณมันส์สุดๆ (ไม่กล้าแปลตรงตัวท่อนนี้ เดี๊ยนขอโทษ)
เชิ่ดใส่พวกเขาไปเลยแม้จะตอนที่คุณแต่งตัวสบายๆ
ฉันหมายถึง นี้มันแทบจะรับไม่ไหวเลยนะ
แม้ว่าจะเป็นล้านๆ ปีฉันก็ไม่กล้าพนันหรอกว่า
ฉันจะเปิดเพลง Pharcyde แล้วปล่อยคุณเดินผ่านไป
ไม่มีอะไรเหมือนผู้ชายคนล่าสุดของคุณ เขาตีกรอบกับคุณเกินไป
เขาไม่ตีก้นคุณและดึงผมคุณแบบนี้หรอก
ฉันแค่เฝ้าดูและรอคอย
ให้คุณยอมจำนนต่อของดีของฉันแน่ๆ
สาวๆ หลายคนไม่สามารถปฏิเสธของดีๆ แบบนี้ได้หรอก
ฉันเป็นคนดีนะ อย่าสับสนล่ะ
Shake your rump
Get down, get up-a
Do it like it hurt, like it hurt
What you don't like work
Hey!
ส่ายบั้นท้ายมากเลย
ลงมา และขึ้นไป
ทำราวกับว่ามันเจ็บปวด มันเจ็บปวด
ทำไมคุณไม่ชอบทำงานละ
เฮ้
Baby, can you breathe
I got this from Jamaica
It always works for me
Dakota to Decatur
No more pretending
Cause now you're winning
Here's our beginning
I always wanted a
ที่รัก คุณสูบได้นะ
ฉันได้นี้มาจากจาไมก้า
มันได้ผลกับฉันเสมอ
Dakota ถึง Decatur
ไม่ต้องเสแสร้งอีกต่อไปแล้ว
เพราะตอนนี้คุณคือผู้ชนะ
นี้คือจุดเริ่มต้นของเรา
ฉันมักจะต้องการ
Good girl
I know you want it
I know you want it
I know you want it
You're a good girl
Can't let it get past me
You're far from plastic
Talk about getting blasted
I hate these blurred lines
I know you want it
I know you want it
I know you want it
But you're a good girl
The way you grab me
Must wanna get nasty
Go ahead, get at me
สาวน้อยแสนดี
ฉันรู้ว่าคุณต้องการมัน
ฉันรู้ว่าคุณต้องการมัน
ฉันรู้ว่าคุณต้องการมัน
คุณคือสาวน้อยที่ดี
ไม่สามารถปล่อยผ่านฉันไปเฉยๆ ได้หรอก
คุณไม่เหมือนกับพวกพลาสติกนะ
มาพูดเรื่องสนุกๆ กันดีกว่า
ฉันเกลียดไอ้เส้นที่ไม่ชัดเจนนี้จริงๆ
ฉันรู้ว่าคุณต้องการมัน
ฉันรู้ว่าคุณต้องการมัน
ฉันรู้ว่าคุณต้องการมัน
ตึคุณคือสาวน้อยที่แสนดี
วิธีการที่คุณจับฉันไว้
น่าจะเป็นการต้องการสิ่งที่ทะลึ่งๆ หน่อยนะ
เอาเลย มาหาฉันเลย
Everybody get up
Everybody get up
Everybody get up
Hey, Hey, Hey
Hey, Hey, Hey
Hey, Hey, Hey
ทุกคนลุกขึ้น
ทุกคนลุกขึ้น
ทุกคนลุกขึ้น
เฮ้ เฮ้ เฮ้
เฮ้ เฮ้ เฮ้
เฮ้ เฮ้ เฮ้
Everybody get up, WOO!
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
ทุกคนลุกขึ้น
เฮ้ เฮ้ เฮ้
เฮ้ เฮ้ เฮ้
เฮ้ เฮ้ เฮ้