เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง ​can ​I call you back? – SHY Martin

จุดเด่นของเพลงป๊อปจากศิลปินวัยใสนี้ขอบอกว่าน่าจะเป็นเนื้อเพลงที่โดดเด่น ทำนองที่เก๋ ซึ่งสาว SHY Martin ไม่เคยทำให้เดี๊ยนผิดหวังจริงๆ ค่ะ โดยเพลงนี้จะเป็นเพลงจากอัลบั้มปี 2020 ของเธอนั้นเอง เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ

 

I know my mind is like a motel

I'm checking out when things don't go well

Sounds like I don't care, I promise I care too much

Mmm

I lose myself in conversations

I hear the words but I keep spacing out – side

It's raining, that's all I can think about

Can't focus now

ฉันรู้ว่าใจของฉันมันเหมือนกับโรงแรม

ฉันเชคเอาท์เมื่อหลายสิ่งมันไม่เป็นไปที่ต้องการ

รู้สึกเหมือนฉันไม่สนใจ ฉันสัญญาว่าฉันสนใจมากเกินไป

อืม

ฉันหลงไปกับบทสนทนา

ฉันได้ยินเสียงแต่ฉันเอาแต่จางหายไป อีกด้าน

ฝนกำลังตก นั้นคือทั้งหมดที่ฉันคิดได้

ไม่อาจตั้งสติได้ตอนนี้

 

I'm a no show

I'm social

Then super low

I stay in and quit things without a warning

Is it okay

If I turn off

I don't feel like talking

Maybe in the morning

ฉันไม่ใช่การแสดง

ฉันอยู่ในสังคม

จากนั้นก็เก็บตัว

ฉันอยู่นิ่งๆ และเงียบๆ โดยที่ไม่ต้องบอกใคร

มันโอเค

ถ้าฉันปิดเครื่องโทรศัพท์

ฉันไม่รู้สึกว่าอยากจะคุย

บางทีในตอนเช้า

 

Can I call you when it ends?

When I wanna come down

From the castle on my couch

Where I shut you out

Can I call you when it ends?

When I'm out of feelings

Done with missing out on things

And I'm missing you

Can I call you back?

ฉันโทรหาคุณได้ไหมเมื่อมันจบลง

เมื่อฉันอยากจะอยู่นิ่งๆ

จากปราสาทบนโซฟาของฉัน

เมื่อฉันกันคุณออกไป

ฉันโทรหาคุณได้ไหมเมื่อมันจบลง?

เมื่อฉันไม่มีความรู้สึกใดๆ

เหนื่อยกับการพลาดเรื่องต่างๆ ไป

และฉันกำลังคิดถึงคุณ

ฉันค่อยโทรกลับไปหาคุณได้ไหม?

 

Sometimes I wonder what is wrong with me

I always end up feeling so lonely

In a room full of people I call my "friends"

I wanna call my friends

บางครั้งฉันก็สงสัยว่าฉันทำอะไรผิดหรือเปล่า

ฉันมักจะจบลงด้วยความรู้สึกเหงาๆ

ในห้องที่เต็มไปด้วยผู้คนที่ฉันเรียกว่า “เพื่อนๆ”

ฉันอยากจะโทรหาเพื่อนๆ ของฉัน

 

I'm a no show

I'm social

Then super low

I stay in and quit things without a warning

Is it okay

If I turn off

I don't feel like talking

Maybe in the morning

ฉันไม่ใช่การแสดง

ฉันอยู่ในสังคม

จากนั้นก็เก็บตัว

ฉันอยู่นิ่งๆ และเงียบๆ โดยที่ไม่ต้องบอกใคร

มันโอเค

ถ้าฉันปิดเครื่องโทรศัพท์

ฉันไม่รู้สึกว่าอยากจะคุย

บางทีในตอนเช้า

 

Can I call you when it ends?

When I wanna come down

From the castle on my couch

Where I shut you out

Can I call you when it ends?

When I'm out of feelings

Done with missing out on things

And I'm missing you

Can I call you back?

ฉันโทรหาคุณได้ไหมเมื่อมันจบลง

เมื่อฉันอยากจะอยู่นิ่งๆ

จากปราสาทบนโซฟาของฉัน

เมื่อฉันกันคุณออกไป

ฉันโทรหาคุณได้ไหมเมื่อมันจบลง?

เมื่อฉันไม่มีความรู้สึกใดๆ

เหนื่อยกับการพลาดเรื่องต่างๆ ไป

และฉันกำลังคิดถึงคุณ

ฉันค่อยโทรกลับไปหาคุณได้ไหม?

 

Is it alright

Is it alright

If I don't make sense

Even to myself

Can I call you back again?

When I'm out of feelings

Done with missing out on things

And I'm missing you

Can I call you back?

มันจะโอเคไหมนะ

มันจะโอเคไหม

ถ้าฉันทำตัวไม่มีเหตุผล

กับตัวเองก็ตาม

ฉันโทรหาคุณอีกครั้งทีหลังได้ไหม?

เมื่อฉันจัดการอารมณ์เองได้

เหนื่อยกับการพลาดเรื่องราวอะไรไป

และฉันคิดถึงคุณ

ฉันค่อยโทรหาคุณจะได้ไหม?

 

Can I call you? Can I call you?

Can I call you back

Can I call you? Can I call you?

Can I call you? Can I call you?

Can I call you back

Can I call you? Can I call you?

ฉันโทรหาคุณได้ไหม? ฉันจะโทรหาคุณได้ไหม?

ฉันโทรหาคุณได้ไหม

ฉันโทรหาคุณได้ไหม? ฉันจะโทรหาคุณได้ไหม?

ฉันโทรหาคุณได้ไหม? ฉันจะโทรหาคุณได้ไหม?

ฉันโทรหาคุณได้ไหม

ฉันโทรหาคุณได้ไหม? ฉันจะโทรหาคุณได้ไหม?