แปลเพลง Coloratura – Coldplay
เป็นการแปลเพลงที่ต้องใช้ความรู้หนักมากจริงๆ ค่ะ เพราะเพลงนี้จาก มันล้ำมาก คือการเขียนเพลงที่แบบ โอ้ย จะล้ำไปไหน หากเพื่อนๆ คนไหนอยากแชร์ความเห็นหรือแนะนำการแปลของเดี๊ยนก็ทำได้นะคะ เดี๋ยนอาจจะเข้าไม่ถึงเพลงบางตอน แต่เดี๊ยนก็ชอบเพลงนี้มากๆ ค่ะ เรามาแปลเพลงนี้จาก Coldplay ในอัลบั้มปี 2021 นี้ของพวกเขาที่มีชื่อว่า Music of the Spheres กัน
Coloratura
We fell in through the clouds
And everyone before us is there welcoming us now
It's the end of death and doubt
And loneliness is out
เสียงเพลงอันไพเราะ
เราร่วงลงผ่านเมฆไป
และทุกคนที่มาก่อนเราอยู่ตรงนั้นตอนนี้ ต้อนรับเรา
มันคือตอนจบแห่งความตายและความสงสัย
และความเหงาหงอยก็หายไป
Coloratura
The place we dreamed about
The melodies inside yourself and love come pouring out
And everyone's allowed
We're feathered by the crowd
เสียงเพลงอันไพเราะ
สถานที่ที่เราฝันถึง
เสียงดนตรีข้างในตัวของคุณและความรักเทอออกมา
และทุกคนก็ได้รับการยอมรับ
เราล่องลอยไปเพราะมีฝูงชนพยุงไว้
And up there in the heavеns
Galileo and those pining for the moon
Know it's a slow burn
Through Pioneer and Hеlix
Oumuamua, Heliopause and Neptune
We're a slow burning tune
But we'll get there, so for now
และบนสวรรค์นั้น
กาลิเลโอและคนเหล่านั้นที่มุ่งหมายไปดวงจันทร์
รู้ว่ามันคือการเผาไหม้อย่างช้าๆ
ผ่าน Pioneer (โครงการท่องอวกาศของสหรัฐ) และ Hеlix (เนบิวลาดาวเคราะห์) Oumuamua (ผู้ส่งสารจากแดนไกลที่มาถึงเป็นคนแรก) Heliopause (ขอบเขตของพื้นที่ในอวกาศที่ได้รับอิทธิพลของลมสุริยะและสนามแม่เหล็กไฟฟ้าจากดวงอาทิตย์) และดาวเนปจูน
เราเหมือนเสียงที่ไหม้ไปช้าๆ
แต่เราจะไปถึงที่นั้น เพราะงั้นสำหรับตอนนี้
In this crazy world, I do
I just want you
ในโลกนี้ ฉันน่ะ
ฉันแค่ต้องการคุณ
In the end it's all about
The love you're sending out
ในตอนจบ มันก็เกี่ยวกับ
ความรักที่คุณส่งออกไป
And up there in the heavens
The explorers who've all gathered by balloon
Saw the world turn
Through Voyager, Callisto, Calliope, Betelgeuse, the Neon Moons
We're a slow burning tune
But we'll touch down soon, so will you
และอยู่บนสวรรค์
นักผจญภัยที่ทั้งหมดมารวมตัวกันด้วยบอลลูน
ได้มองเห็นโลกเปลี่ยนไป
ผ่านยาน Voyager Callisto (ดวงจันทร์ที่ใหญ่ที่สุดเป็นอันดับที่สองของดาวจูปีเตอร์) Calliope (มิวส์แห่งกวีนิพนธ์มหากาพย์) Betelgeuse (ดาวบีเทลจุสดาวที่สว่างที่สุดอันดับที่ 11 ในท้องฟ้ากลางคืน) ดวงจันทร์นีออน
เราเหมือนเสียงที่ไหม้ไปช้าๆ
แต่เราจะถึงจุดหมายปลายทางเร็วๆ นี้ คุณก็เช่นกัน
And in this crazy world, I do
I just want you
ในโลกนี้ ฉันน่ะ
ฉันแค่ต้องการคุณ
And up there in the heavens
Galileo saw reflections of us too
Pluribus unum, unus mundus
All the satellites imbue
The purple, yellow, green, red, orange and the blue
Oh it's a crazy world, it's true
Sing it out
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
และบนนั้นมันมีสวรรค์
กาลิเลโอได้มองเห็นเงาสะท้อน
หนึ่งในหลายๆ สิ่ง โลกใบเดียว
ดาวเทียมทั้งหมดซึมซับสี
สีม่วง สีเหลือง สีเขียว สีแดง สีส้มและสีฟ้า
มันเป็นโลกที่บ้า มันคือความจริง
ร้องเพลงออกมา
โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้
โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้
And in this crazy world, I do
I just want
In this crazy world, it's true
I just want you
ในโลกบ้าๆ นี้ ฉันน่ะ
ฉันแค่ต้องการคุณ
ในโลกบ้าๆ นี้ จริงนะ
ฉันแค่ต้องการคุณ
Poets prophesy up in the blue
Together, that's how we'll make it through
บทกวืทำนายความเศร้า
อยู่ด้วยกัน นั้นคือวิธีที่เราจะผ่านมันไปได้