แปลเพลง dorothea -Taylor Swift
อีกเพลงจากอัลบั้มส่งท้ายปี 2020 ของ Taylor Swift ที่มีชื่อว่า evermore แน่นอนว่าเพลงนี้บอกเล่าเรื่องราวของสาวน้อยอย่างโดโรธี ที่จากบ้านไปเพื่อตามหาความฝันที่ฮอลลีวู้ด เป็นอีกเพลงที่ฟังเพลินและน่ารักมากๆ ตามมาตรฐานของ Taylor ค่ะ เรามาแปลเพลงนี้กัน
Hey, Dorothea, do you ever stop and think about me?
When we were younger down in the park
Honey, making a lark of the misery
You got shiny friends since you left town
A tiny screen's the only place I see you now
And I got nothing but well wishes for ya
เฮ้ โดโรธี คุณเคยหยุดคิดเรื่องฉันไหม?
เมื่อเราเคยเด็กกว่านี้ ไปเล่นที่สวน
ที่รัก ทำความทุกข์ที่น่าตื่นเต้น
คุณมีเพื่อนที่แสนร่ำรวย ตั้งแต่เมื่อคุณออกจากเมืองไป
หน้าจอเล็กๆ เป็นที่เดียวที่ฉันเห็นคุณตอนนี้
และฉันไม่มีอะไรนอกจากคำอวยพรดีๆ ให้กับคุณ
Ooh, this place is the same as it ever was
Ooh, but you won't like it that way
โอ้ สถานที่นี้มันเหมือนกับที่มันเคยเป็นนั้นแหละ
โอ้ แต่คุณจะไม่ชอบมันแบบนั้น
It's never too late to come back to my side
The stars in your eyes shined brighter in Tupelo
And if you're ever tired of bеing known for who you know
You know that you'll always know me, Dorothea (Uh-uh)
Dorothea (Ah-ah)
มันไม่เคยสายเกินไปที่จะกลับมาอยู่ข้างฉัน
ดวงดาวในดวงตาของคุณส่องแสงสว่างมากกว่าใน Tupelo
และถ้าคุณเคยพยายามที่จะเป็นที่รู้จักในหมู่ผู้คนที่คุณรู้จัก
คุณก็รู้ว่าคุณจะรู้จักฉันอยู่เสมอ โดโรธี (อ้า อ้า)
โดโรธี (อ้า อ้า)
Ooh, you'rе a queen sellin' dreams, sellin' makeup and magazines
Ooh, from you, I'd buy anything
โอ้ คุณเป็นราชินีที่กำลังขายฝัน ขายเครื่องสำอางค์และนิตยาสาร
โอ้ จากคุณ ฉันจะซื้อทุกอย่าง
Hey, Dorothea, do you ever stop and think about me?
When it was calmer, skipping the prom just to piss off your mom and her pageant schemes
And damn, Dorothea, they all wanna be ya
But are you still the same soul I met under the bleachers? Well
เฮ้ โดโรธี คุณเคยหยุดคิดถึงฉันบ้างไหม?
เมื่อมันเบาสบายลง ไม่ยอมไปงานพรอมเพียงเพื่อจะทำให้แม่ของคุณโกรธและทำลายแผนการอวดโฉมที่หล่อนอยากจะให้คุณทำ
และให้ตาย โดโรธี พวกเขาอยากจะเป็นคุณ
แต่คุณยังมีจิตวิญญาณเดียวกับที่ฉันได้พบใต้อัฒจันทร์หรือเปล่า? เอาล่ะ
Ooh, I guess I'll never know
Ooh, and you'll go on with the show
โอ้ ฉันเดาว่าฉันไม่มีทางรู้หรอก
โอ้ และคุณจะเดินหน้าแสดงโชว์ต่อไป
But it's never too late to come back to my side
The stars in your eyes shined brighter in Tupelo
And if you're ever tired of being known for who you know
You know, you'll always know me, Dorothea (Uh-uh)
Dorothea (Ah-ah)
มันไม่เคยสายเกินไปที่จะกลับมาอยู่ข้างฉัน
ดวงดาวในดวงตาของคุณส่องแสงสว่างมากกว่าใน Tupelo
และถ้าคุณเคยพยายามที่จะเป็นที่รู้จักในหมู่ผู้คนที่คุณรู้จัก
คุณก็รู้ว่าคุณจะรู้จักฉันอยู่เสมอ โดโรธี (อ้า อ้า)
โดโรธี (อ้า อ้า)
Ooh, ooh
Ooh-woo-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh
Ooh-woo-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Dorothea (Ah-ah-ah)
Ah-ah
Ooh
โอ้ โอ้
โอ้ โว้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้
โอ้ โอ้
โอ้ โว้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้
โดโรธี (อ้า อ้า อ้า)
อ้า อ้า
โอ้