เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง dorothea -Taylor Swift

อีกเพลงจากอัลบั้มส่งท้ายปี 2020 ของ Taylor Swift ที่มีชื่อว่า evermore แน่นอนว่าเพลงนี้บอกเล่าเรื่องราวของสาวน้อยอย่างโดโรธี ที่จากบ้านไปเพื่อตามหาความฝันที่ฮอลลีวู้ด เป็นอีกเพลงที่ฟังเพลินและน่ารักมากๆ ตามมาตรฐานของ Taylor ค่ะ เรามาแปลเพลงนี้กัน

 

Hey, Dorothea, do you ever stop and think about me?

When we were younger down in the park

Honey, making a lark of the misery

You got shiny friends since you left town

A tiny screen's the only place I see you now

And I got nothing but well wishes for ya

เฮ้ โดโรธี คุณเคยหยุดคิดเรื่องฉันไหม?

เมื่อเราเคยเด็กกว่านี้ ไปเล่นที่สวน

ที่รัก ทำความทุกข์ที่น่าตื่นเต้น

คุณมีเพื่อนที่แสนร่ำรวย ตั้งแต่เมื่อคุณออกจากเมืองไป

หน้าจอเล็กๆ เป็นที่เดียวที่ฉันเห็นคุณตอนนี้

และฉันไม่มีอะไรนอกจากคำอวยพรดีๆ ให้กับคุณ

 

Ooh, this place is the same as it ever was

Ooh, but you won't like it that way

โอ้ สถานที่นี้มันเหมือนกับที่มันเคยเป็นนั้นแหละ

โอ้ แต่คุณจะไม่ชอบมันแบบนั้น

 

It's never too late to come back to my side

The stars in your eyes shined brighter in Tupelo

And if you're ever tired of bеing known for who you know

You know that you'll always know me, Dorothea (Uh-uh)

Dorothea (Ah-ah)

มันไม่เคยสายเกินไปที่จะกลับมาอยู่ข้างฉัน

ดวงดาวในดวงตาของคุณส่องแสงสว่างมากกว่าใน Tupelo

และถ้าคุณเคยพยายามที่จะเป็นที่รู้จักในหมู่ผู้คนที่คุณรู้จัก

คุณก็รู้ว่าคุณจะรู้จักฉันอยู่เสมอ โดโรธี (อ้า อ้า)

โดโรธี (อ้า อ้า)

 

Ooh, you'rе a queen sellin' dreams, sellin' makeup and magazines

Ooh, from you, I'd buy anything

โอ้ คุณเป็นราชินีที่กำลังขายฝัน ขายเครื่องสำอางค์และนิตยาสาร

โอ้ จากคุณ ฉันจะซื้อทุกอย่าง

 

Hey, Dorothea, do you ever stop and think about me?

When it was calmer, skipping the prom just to piss off your mom and her pageant schemes

And damn, Dorothea, they all wanna be ya

But are you still the same soul I met under the bleachers? Well

เฮ้ โดโรธี คุณเคยหยุดคิดถึงฉันบ้างไหม?

เมื่อมันเบาสบายลง ไม่ยอมไปงานพรอมเพียงเพื่อจะทำให้แม่ของคุณโกรธและทำลายแผนการอวดโฉมที่หล่อนอยากจะให้คุณทำ

และให้ตาย โดโรธี พวกเขาอยากจะเป็นคุณ

แต่คุณยังมีจิตวิญญาณเดียวกับที่ฉันได้พบใต้อัฒจันทร์หรือเปล่า? เอาล่ะ

 

Ooh, I guess I'll never know

Ooh, and you'll go on with the show

โอ้ ฉันเดาว่าฉันไม่มีทางรู้หรอก

โอ้ และคุณจะเดินหน้าแสดงโชว์ต่อไป

 

But it's never too late to come back to my side

The stars in your eyes shined brighter in Tupelo

And if you're ever tired of being known for who you know

You know, you'll always know me, Dorothea (Uh-uh)

Dorothea (Ah-ah)

มันไม่เคยสายเกินไปที่จะกลับมาอยู่ข้างฉัน

ดวงดาวในดวงตาของคุณส่องแสงสว่างมากกว่าใน Tupelo

และถ้าคุณเคยพยายามที่จะเป็นที่รู้จักในหมู่ผู้คนที่คุณรู้จัก

คุณก็รู้ว่าคุณจะรู้จักฉันอยู่เสมอ โดโรธี (อ้า อ้า)

โดโรธี (อ้า อ้า)

 

Ooh, ooh

Ooh-woo-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh

Ooh, ooh

Ooh-woo-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh

Dorothea (Ah-ah-ah)

Ah-ah

Ooh

โอ้ โอ้

โอ้ โว้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้

โอ้ โอ้

โอ้ โว้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้

โดโรธี (อ้า อ้า อ้า)

อ้า อ้า

โอ้