แปลเพลง Down – Marian Hill
ช่วงนี้ใครดูYoutube บ้าง??? ได้เห็นโฆษณาตัวใหม่ของ Apple Earpods บ้าง??? ต้องยอมรับเลยว่าทีมการตลาดของบริษัท Apple มีรสนิยมการฟังเพลงที่น่าทึ่งมาก แต่เห็นโฆษณาครั้งเดียว เพลง Down ของ Marian Hill ที่ทาง Apple ใช้เป็นเพลงประกอบการโฆษณาก็ติดหูแล้ว ทำให้ต้องไปตามหาเพลงนี้มาแปลให้ได้ พอได้ฟังเต็มเพลงก็ไม่ผิดหวัง ด้วยจังหวะที่เป็นเอกลักษณ์ และเนื้อเพลงที่กระชับ สื่อความเป็น Minimalism ได้อย่างลงตัว ไม่แปลกใจเลยที่ทางApple เลือกเพลงนี้มาใช้ อย่าช้า! มาฟังเพลง Down กันเลยดีกว่า
Didn't even really wanna go
But if you get me out, you get a show
There's so many bodies on the floor
So baby we should go and add some more
Are you down, d-d-down, d-d-down, d-d-down, down, down?
Down, d-d-down, d-d-down, d-d-down, down, down?
ไม่อยากจะออกไปเลยจริงๆ
แต่ถ้าเธอชวนฉันออกไป เธอจะต้องมีอะไรพิเศษแน่เลย
คนนอนเกลื่อนกลาดบนพื้นเต็มไปหมด
ที่รัก เราออกไปข้างนอกกันเถอะ ไปดื่มต่อกัน
เธอจะไปด้วยกันไหม?
ไปด้วยกันไหม?
Everywhere I look are peoples' hands
Thrown up in the air to help them dance
Come on, baby, catch me if you can
I know you don't have any other plans
Are you down, d-d-down, d-d-down, d-d-down, down, down?
Down, d-d-down, d-d-down, d-d-down, down, down?
มองไปที่ไหนก็เห็นแต่มือของคนอื่น
ยกมือขึ้น แล้วโยกไปตามเพลง
มาสิ ที่รัก ตามฉันมาสิถ้าเธอทำได้
ฉันรู้นะว่าเธอไม่มีแผนจะไปไหนต่อ
เธอจะไปด้วยกันไหม?
ไปด้วยกันไหม?
Are you… down, down, d-down, down?
Down, down, d-d-down, down, d-down, down?
Are you down, are you down, are you d-d-down?
Are you down, are you down, are you d-d-d-d-down?
Are you… down, down, down, d-d-d-down?
เธอจะไปด้วยกันไหม?
ไปด้วยกันไหม?
เธอจะไปด้วยกันไหม?
เธอจะไปด้วยกันไหม?
เธอจะไปด้วยกันไหม?
You know we could put them all to shame
Now isn't the time to play it safe
Isn't this the reason why you came?
So, baby, don't you let it go to waste
Are you down, d-d-down, d-d-down, d-d-down, down, down?
Down, d-d-down, d-d-down, d-d-down, down, down?
คุณรู้ไหมว่าพวกเราทำให้คนอื่นขายหน้าได้นะ
แต่ว่าตอนนี้ไม่ใช่เวลาที่จะเล่นอะไรเรียบง่าย
นี่เป็นเหตุผลที่คุณมาที่นี่ไม่ใช่หรอ?
ที่รัก อย่าปล่อยมันสูญเปล่าสิ
เธอจะลองหน่อยไหม?
ลองดูไหม?
Every single thing is feeling right
Started as a quiet Friday night
I don't really think that we should fight this
What if we don't stop until it's light?
Are you down, d-d-down, d-d-down, d-d-down, down, down?
Down, d-d-down, d-d-down, d-d-down, down, down?
ทุกสิ่ง มันเป็นอะไรที่ใช่เลย
เริ่มจากเย็นวันศุกร์อันเงียบสงบ
ฉันไม่คิดว่าเราจะทนได้หรอกนะ
แล้วถ้าเราสนุกยันสว่างล่ะ?
เธอจะเอาด้วยไหม?
ตกลงไหม?
Are you… down, down, d-down, down?
Down, down, d-d-down, down, d-down, down?
Are you down, are you down, are you d-d-down?
Are you down, are you down, are you d-d-d-d-down?
Are you… down, down, down, d-d-d-down?
เธอจะเอาด้วยไหม?
ตกลงไหม?
เธอจะเอาด้วยไหม?
เธอจะเอาด้วยไหม?
เธอจะเอาด้วยไหม?
Are you, are you, are you down, down?
Are you, are you… down?
เธอจะเอาด้วยไหม?
เธอจะเอาด้วยไหม?
Are you… down, down, d-down, down?
Down, down, d-d-down, down, d-down, down?
Are you down, are you down, are you d-d-down?
Are you down, are you down, are you d-d-d-d-down?
Are you… down, down, down, d-d-d-down?
Are you down, are you down, are you d-d-down?
Are you down, are you down, are you d-d-d-d-down?
Are you… down?
เธอจะไปด้วยกันไหม?
ไปด้วยกันไหม?
เธอจะไปด้วยกันไหม?
เธอจะไปด้วยกันไหม?
เธอจะไปด้วยกันไหม?
เธอจะไปด้วยกันไหม?
เธอจะไปด้วยกันไหม?
เธอจะไปด้วยกันไหม?