เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Photograph – Ed Sheeran

เหมือนจะเป็นเพลงรักที่อบอุ่นนะสำหรับ Photograph ของ Ed Sheeran แต่ทำไมเดี๊ยนฟังแล้วมันช่างเหงา และเปล่าเปลี่ยว ฟังแล้วอยากจะเอาหัวมุดหมอนข้างตาย คนละอารมณ์กับเพลง Thinking Out Loud เลยนะ แต่ก็เพราะดีเหมือนกันพอฟังไปฟังมา เดี๊ยนจำได้ว่าตอนแรกเดี๊ยนไม่ชอบเพลงนี้เลย เพราะเดี๊ยนชอบฟังเพลงแนวสนุกสนานไม่ก็แนวมืดหม่นเสพยามั่วสุมไปเลย ซึ่งเพลงของ Ed Sheeran มักจะออกมาในแนวเด็กดีเสมอ มันไม่โดนใจเดี๊ยน

แต่ก็ต้องยอมรับอย่างหนึ่งนะ ว่าพ่อหนุ่มคนนี้เขามีความสุขกับการร้องเพลงจริงๆ บางครั้งมันก็ทำให้เรามีความสุขตั้งแต่เห็นหน้าซื่อๆ ไม่เป็นพิษเป็นภัยของเขา Ed เคยเป็นนักร้องต้อกต๋อยหัวแดงผิวขาวซีดอยู่ในประเทศอังกฤษ เป็นลักษณะที่มักจะโดนล้อที่นั้นซะด้วย แต่สุดท้าย ความสามารถเขาก็เข้าตากรรมการและได้ออกอัลบั้ม เรียกได้ว่าเป็นนักต่อสู้เพื่อความฝันของตัวเองจริงๆ เดี๊ยนเลยชื่นชมเขามาก เอ้อ พล่ามซะเยอะแยะ เอาเป็นว่าเรามาแปลเพลงนี้กันดีกว่าค่ะ

 

ed-sheeran-inside-cover-story-ftr

 

Loving can hurt

Loving can hurt sometimes

But it's the only thing that I know

When it gets hard

You know it can get hard sometimes

It is the only thing that makes us feel alive

ความรักมันทำให้เจ็บปวด

ความรัก มันมักทำให้เราเจ็บปวดอยู่แล้ว

แต่สิ่งเดียวที่ผมรู้

คือตอนที่มันเจ็บ จนทนไม่ไหว

คุณก็รู้นิ ว่าบางทีความเจ็บมันก็เป็นเรื่องที่ทำใจได้ยาก

แต่มันก็เป็นสิ่งเดียวที่ทำให้เรามีชีวิตอยู่ต่อไปนะ

 

We keep this love in a photograph

We made these memories for ourselves

Where our eyes are never closing

Hearts are never broken

Times forever frozen still

เราจะเก็บความรักนี้ไว้ในภาพถ่าย

เราจะทำให้ความทรงจำนี้เป็นแค่ของเรา

ในที่ที่ดวงตาของเราไม่มีวันปิดลง

หัวใจของเรายังมีแต่ความสุข

เวลาได้หยุดนิ่งอยู่ตรงนั้น

 

So you can keep me

Inside the pocket

Of your ripped jeans

Holdin' me closer

'Til our eyes meet

You won't ever be alone

Wait for me to come home

คุณสามารถเก็บผม

ไว้ในกระเป๋า

ของกางเกงขาดๆ ของคุณก็ได้

เก็บผมไว้ใกล้ๆ

จนกว่าเราจะกลับมาพบกันอีกครั้ง

คุณไม่ได้อยู่อย่างโดดเดี่ยวหรอกนะ

รอผมกลับบ้านนะ ที่รัก

 

Loving can heal

Loving can mend your soul

And it's the only thing that I know (know)

I swear it will get easier

Remember that with every piece of ya

And it's the only thing we take with us when we die

ความรักสามารถเยียวยา

ความรักสามารถรักษาจิตใจของคุณได้

แต่สิ่งเดียวที่ผมรู้

ผมสัญญาเลย ว่ามันจะง่ายดายขึ้นมาก

จำไว้นะ ว่าทุกอย่างที่เป็นตัวคุณ

มันเป็นสิ่งเดียวที่จะติดตัวเราไปตลอดจนวันตาย

 

We keep this love in this photograph

We made these memories for ourselves

Where our eyes are never closing

Our hearts were never broken

Times forever frozen still

เราจะเก็บความรักนี้ไว้ในภาพถ่าย

เราจะทำให้ความทรงจำนี้เป็นแค่ของเรา

ในที่ที่ดวงตาของเราไม่มีวันปิดลง

หัวใจของเรายังมีแต่ความสุข

เวลาได้หยุดนิ่งอยู่ตรงนั้น

 

So you can keep me

Inside the pocket

Of your ripped jeans

Holdin' me closer

'Til our eyes meet

You won't ever be alone

คุณสามารถเก็บผม

ไว้ในกระเป๋า

ของกางเกงขาดๆ ของคุณก็ได้

เก็บผมไว้ใกล้ๆ

จนกว่าเราจะกลับมาพบกันอีกครั้ง

คุณไม่ได้อยู่อย่างโดดเดี่ยวหรอกนะ

รอผมกลับบ้านนะ ที่รัก

 

And if you hurt me

That's OK, baby, only words bleed

Inside these pages you just hold me

And I won't ever let you go

และถ้าคุณทำผมเจ็บ

มันไม่เป็นไร ที่รัก ก็แค่คำพูดเจ็บๆ ไม่กี่คำ

ในภาพถ่ายนี้ คุณก็แค่ถือผมเอาไว้

และผมจะไม่มีวันปล่อยคุณไปไหน

 

Wait for me to come home

Wait for me to come home

Wait for me to come home

Wait for me to come home

รอผมกลับบ้านเถอะนะ

รอผมกลับบ้านเถอะนะ

รอผมกลับบ้านเถอะนะ

รอผมกลับบ้านเถอะนะ

 

Oh you can fit me

Inside the necklace you got when you were 16

Next to your heartbeat

Where I should be

Keep it deep within your soul

โอ คุณจะเอาผมไว้

ในสร้อยคอที่คุณได้มาตอนอายุ 16 ก็ได้นะ

ใกล้ๆ เสียงหัวใจของคุณไง

ที่ที่ผมควรจะอยู่

เก็บมันไว้ลึกๆ ใกล้กับจิตวิญญาญของคุณ

 

And if you hurt me

Well, that's OK, baby, only words bleed

Inside these pages you just hold me

And I won't ever let you go

และถ้าคุณทำผมเจ็บ

มันไม่เป็นไร ที่รัก ก็แค่คำพูดเจ็บๆ ไม่กี่คำ

ในภาพถ่ายนี้ คุณก็แค่ถือผมเอาไว้

และผมจะไม่มีวันปล่อยคุณไปไหน

 

When I'm away

I will remember how you kissed me

Under the lamppost

Back on 6th street

Hearing you whisper through the phone,

"Wait for me to come home."

เมื่อผมจากไป

ผมจะจำรสจูบของคุณไว้

ภายใต้เสาไฟ

บนถนนสายที่ 6

ได้ยินเสียงคุณกระซิบผ่านโทรศัพท์

ว่า รอฉันกลับบ้านหน่อยนะ