MENU
เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Eleven – Khalid

เพลงจากพ่อหนุ่มหน้ามนเสียงนุ่มคนโปรดของเดี๊ยนและใครหลายๆ คนอย่าง Khalid โดยเป็นเพลง Acoustic ช้าๆ เพราะๆ ที่บอกเล่าถึงการเดินทางไปบนถนนกับคนสำคัญ เพราะดีงามมากกกก เรามาแปลเพลงนี้กัน

 

Got my headlights off, we're sittin' outside

If you cry in my car, then we're here all night, ooh

A couple blunts rolled and I got my windows down

Shorty, it's been a while since you've been this high

ปิดไฟหน้า เรากำลังนั่งอยู่ข้างนอก

ถ้าคุณร้องไห้ในรถของฉัน จากนั้นเราจะอยู่ที่นี้ทั้งวัน โอ้

ม้วนยาสูบสักสองสามม้วนและฉันลดกระจกลง

ที่รัก มันก็สักพักแล้วตั้งแต่ที่คุณเมาขนาดนี้

 

If you're waitin' on love, then you waitin' for a while

If your neighbors wake up, then we gotta turn it down

So you say I'm the type you like keepin' around

You like keepin' around

ถ้าคุณเฝ้ารอความรัก งั้นคุณก็ต้องรอสักพัก

ถ้าเพื่อนบ้านของคุณตื่นขึ้นมา จากนั้นเราก็จะเบาเสียงล

เพราะคุณบอกว่าฉันเป็นคนแบบที่คุณสบายใจที่จะอยู่ใกล้ๆ

คุณชอบให้ฉันอยู่ใกล้ๆ

 

Late at night, eleven, we're cruisin'

Lately, I've been watchin' your movements

If I'm the only one that you're choosin'

Am I your favorite drug you've been usin'?

Late at night, eleven, we're crusin'

Lately, I've been watchin' your movements

If I'm the only one that you're choosin'

Am I your favorite drug you've been usin'?

ดึกแล้ว สักประมาณ 5 ทุ่ม เรานั่งรถเล่นกัน

หมู่นี้ ฉันสนใจการเคลื่อนไหวของคุณ

คุณเลือกฉันแต่เพียงผู้เดียวหรือไม่

ฉันเป็นยาขนานโปรดที่คุณกำลังใช้อยู่ตอนนี้หรือเปล่า?

ดึกแล้ว สักประมาณ 5 ทุ่ม เรานั่งรถเล่นกัน

หมู่นี้ ฉันสนใจการเคลื่อนไหวของคุณ

คุณเลือกฉันแต่เพียงผู้เดียวหรือไม่

ฉันเป็นยาขนานโปรดที่คุณกำลังใช้อยู่ตอนนี้หรือเปล่า?

 

21s sittin' on my M5 (Yeah)

Ride around summer, all-wheel-drive, yeah

Couple blunts in and I got my windows down

Lookin' real nice in my passenger side

ยุค 21 อยู่บน M5 ของฉัน

ขับรถเล่นในหน้าร้อน รถขับเคลื่อนสี่ล้อ ใช่

ม้วนยาสูบสักสองสามม้วนและฉันลดกระจกลง

ดูดีเหลือเกินเมื่อนั่งอยู่ข้างคนขับ

 

 

 

If you're waitin' on love, then you waitin' for a while

If your neighbors wake up, then we gotta turn it down

So you say I'm the type you like keepin' around

You like keepin' around

ถ้าคุณเฝ้ารอความรัก งั้นคุณก็ต้องรอสักพัก

ถ้าเพื่อนบ้านของคุณตื่นขึ้นมา จากนั้นเราก็จะเบาเสียงล

เพราะคุณบอกว่าฉันเป็นคนแบบที่คุณสบายใจที่จะอยู่ใกล้ๆ

คุณชอบให้ฉันอยู่ใกล้ๆ

 

Late at night, eleven, we're cruisin'

Lately, I've been watchin' your movements

If I'm the only one that you're choosin'

Am I your favorite drug you've been usin'?

Late at night, eleven, we're cruisin'

Lately, I've been watchin' your movements

If I'm the only one that you're choosin'

Am I your favorite drug you've been usin'?

ดึกแล้ว สักประมาณ 5 ทุ่ม เรานั่งรถเล่นกัน

หมู่นี้ ฉันสนใจการเคลื่อนไหวของคุณ

คุณเลือกฉันแต่เพียงผู้เดียวหรือไม่

ฉันเป็นยาขนานโปรดที่คุณกำลังใช้อยู่ตอนนี้หรือเปล่า?

ดึกแล้ว สักประมาณ 5 ทุ่ม เรานั่งรถเล่นกัน

หมู่นี้ ฉันสนใจการเคลื่อนไหวของคุณ

คุณเลือกฉันแต่เพียงผู้เดียวหรือไม่

ฉันเป็นยาขนานโปรดที่คุณกำลังใช้อยู่ตอนนี้หรือเปล่า?

 

Ooh, don't you forget about me

Ooh, don't you forget about me

Ooh, don't you forget about me

Ooh, don't forget about me

Ooh, don't you forget about me

Ooh, don't forget about me, yeah

Ooh, don't you forget about me

Ooh, don't you forget about me

โอ้ คุณอย่าลืมเรื่องของฉันเลยนะ

โอ้ คุณอย่าลืมเรื่องของฉันเลยนะ

โอ้ คุณอย่าลืมเรื่องของฉันเลยนะ

โอ้ อย่าลืมเรื่องฉัน

โอ้ คุณอย่าลืมเรื่องของฉันเลยนะ

โอ้ อย่าลืมเรื่องฉัน

โอ้ คุณอย่าลืมเรื่องของฉันเลยนะ

โอ้ คุณอย่าลืมเรื่องของฉันเลยนะ

 

Late at night, eleven, we're cruisin'

(Lately, I've been watchin' your, watchin' your)

If I'm the only one that you're choosin'

Am I your favorite drug you've been usin'?

ดึกแล้ว สักประมาณ 5 ทุ่ม เรานั่งรถเล่นกัน

หมู่นี้ ฉันสนใจการเคลื่อนไหวของคุณ

คุณเลือกฉันแต่เพียงผู้เดียวหรือไม่

ฉันเป็นยาขนานโปรดที่คุณกำลังใช้อยู่ตอนนี้หรือเปล่า?

 

Don't you forget about me

If I'm the only one that you're

Am I your favorite drug you've been usin', usin'?

If I'm the only one that you're

Am I your favorite drug you've been usin', usin'?

Don't you forget about me

If I'm the only one that you're

Am I your favorite drug you've been usin', usin'?

If I'm the only one that you're

Am I your favorite drug you've been usin', usin'?

คณอย่าลืมเรื่องฉันเลยนะ

ถ้าฉันเป็นคนเดียวที่คุณ

ฉันเป็นยาขนานโปรดที่คุณกำลังใช้อยู่ตอนนี้หรือเปล่า?

ถ้าฉันเป็นคนเดียวที่คุณ

ฉันเป็นยาขนานโปรดที่คุณกำลังใช้อยู่ตอนนี้หรือเปล่า?

คณอย่าลืมเรื่องฉันเลยนะ

ถ้าฉันเป็นคนเดียวที่คุณ

ฉันเป็นยาขนานโปรดที่คุณกำลังใช้อยู่ตอนนี้หรือเปล่า?

ถ้าฉันเป็นคนเดียวที่คุณ

ฉันเป็นยาขนานโปรดที่คุณกำลังใช้อยู่ตอนนี้หรือเปล่า?