แปลเพลง Fall In Line – Christina Aguilera ft. Demi Lovato

สืบเนื่องกับการเคลื่อนไหวทางสังคมอย่าง #metoo เดี๊ยนก็คิดว่าเราน่าจะได้ยินเพลงที่เป็นแรงบันดาลใจให้เหล่าผู้หญิงออกมาแสดงสิทธิ์ของตัวเอง และกล้าที่จะออกมาพูดว่าพวกเธอเองก็เคยตกเป็นเหยื่องของการข่มเหงรังแกจากเพศตรงข้าม ในเพลงนี้เองก็เป็นหนึ่งในเพลงจากอัลบั้มปี 2018 ของ Christina Aguilera ที่มีชื่อว่า Liberation ซึ่งเป็นเพลงบัลลาดเพราะๆ ที่ได้ Demi Lovato มาร่วมงานด้วย เพลงดีมากๆ เลยค่ะ เรามาแปลเพลงนี้กัน
Little girls, listen closely
'Cause no one told me
But you deserve to know
That in this world, you are not beholden
You do not owe them
Your body and your soul
สาวน้อยทั้งหลาย ตั้งใจฟังให้ดี
เพราะว่าไม่มีใครเคยบอกฉัน
แต่คุณควรจะได้รู้
ว่าบนโลกใบนี้ คุณไม่ได้รับความเมตตา
คุณไม่ได้ติดหนี้พวกเขา
ทั้งร่างกายและจิตวิญญาณ
All the youth in the world will not save you from growing older
And all the truth in a girl is too precious to be stolen from her
ความเยาว์วัยทั้งหลายในโลกใบนี้ไม่ได้ป้องกันคุณจากความแก่เฒ่ากว่าเดิม
และความจริงทั้งหมดในตัวเด็กผู้หญิงนั้นก็พิเศษเกินกว่าที่จะถูกขโมยไปจากเธอ
It's just the way it is
And maybe it's never gonna change
But I got a mind to show my strength
And I got a right to speak my mind
And I'm gonna pay for this
They're gonna burn me at the stake
But I got a fire in my veins
I wasn't made to fall in line
No, I wasn't made to fall in line, no
มันเป็นวิถีทางของมัน
และบางทีมันอาจจะไม่มีวันเปลี่ยนแปลงไป
แต่ฉันมีใจที่จะโชว์ความแข็งแกร่ง
และฉันมีสิทธิ์ที่จะพูดสิ่งที่อยู่ในใจออกมา
และฉันก็จะชดใช้มันเอง
พวกเขาจะเผาฉันบนเสา
แต่ฉันมีไฟในตัวมากพอ
ฉันไม่ได้เกิดมาเพื่อเดินตามใคร
ไม่นะ ฉันไม่ได้เกิดมาเพื่อเดินตามใคร ไม่
Show some skin, make him want you
'Cause God forbid you
Know your own way home
Ask yourself why it matters
Who it flatters
You're more than flesh and bones
โชว์เรือนร่างหน่อย ทำให้เขาต้องการคุณ
เพราะว่าพระเจ้าขัดขวางคุณ
รู้ทางกลับบ้านของตัวเอง
ถามตัวเองว่ามันอะไรกันนักหนา
ถือหางใครกันแน่
คุณมีอะไรมากกว่าเนื้อหนังมังสา
All the youth in the world will not save you from growing older
And all the truth in a girl is too precious to be stolen from her
ความเยาว์วัยทั้งหลายในโลกใบนี้ไม่ได้ป้องกันคุณจากความแก่เฒ่ากว่าเดิม
และความจริงทั้งหมดในตัวเด็กผู้หญิงนั้นก็พิเศษเกินกว่าที่จะถูกขโมยไปจากเธอ
It's just the way it is
And maybe it's never gonna change (no)
But I got a mind to show my strength (my strength)
And I got a right to speak my mind (my mind)
And I'm gonna pay for this (pay, pay)
They're gonna burn me at the stake (stake)
But I got a fire in my veins (veins)
I wasn't made to fall in line (line)
No, no, I wasn't made to fall in line
No, we weren't made to fall in line, oh
มันเป็นวิถีทางของมัน
และบางทีมันอาจจะไม่มีวันเปลี่ยนแปลงไป (ไม่)
แต่ฉันมีใจที่จะโชว์ความแข็งแกร่ง (ความแข็งแกร่ง)
และฉันมีสิทธิ์ที่จะพูดสิ่งที่อยู่ในใจออกมา (หัวใจของฉัน)
และฉันก็จะชดใช้มันเอง (ชดใช้ ชดใช้)
พวกเขาจะเผาฉันบนเสา (เสา)
แต่ฉันมีไฟในตัวมากพอ (ในตัวฉัน)
ฉันไม่ได้เกิดมาเพื่อเดินตามใคร (เดินตามใคร)
ไม่นะ ฉันไม่ได้เกิดมาเพื่อเดินตามใคร ไม่
ไม่นะ ฉันไม่ได้เกิดมาเพื่อเดินตามใคร โอ
Yea, two, three
Right — two, three
Shut your mouth
Stick your ass out for me
March — two, three
Two, three
Who told you you're allowed to think?
ใช่แล้ว สอง สาม
ใช่แล้ว สอง สาม
ปิดปากซะ
ออกมาเดินกับฉัน
ตั้งแถว สอง สาม
สอง สาม
ใครบอกคุณกันว่าคุณมีสิทธิ์คิดเองได้?
Yea, two, three
Right — two, three
Shut your mouth
Stick your ass out for me
March — two, three
Two, three
Who told you you're allowed to think?
ใช่แล้ว สอง สาม
ใช่แล้ว สอง สาม
ปิดปากซะ
ออกมาเดินกับฉัน
ตั้งแถว สอง สาม
สอง สาม
ใครบอกคุณกันว่าคุณมีสิทธิ์คิดเองได้?
It's just the way it is
And maybe it's never gonna change
But I got a mind to show my strength (my strength)
And I got a right to speak my mind (my mind)
And I'm gonna pay for this (I'm gonna pay for this)
They're gonna burn me at the stake
But I got a fire in my veins
'Cause I wasn't made to fall in line
But I got a fire in my veins
I'm never gonna fall in line, oh
มันเป็นวิถีทางของมัน
และบางทีมันอาจจะไม่มีวันเปลี่ยนแปลงไป
แต่ฉันมีใจที่จะโชว์ความแข็งแกร่ง (ความแข็งแกร่ง)
และฉันมีสิทธิ์ที่จะพูดสิ่งที่อยู่ในใจออกมา (หัวใจของฉัน)
และฉันก็จะชดใช้มันเอง (จะต้องชดใช้มันเอง)
พวกเขาจะเผาฉันบนเสา
แต่ฉันมีไฟในตัวมากพอ
ฉันไม่ได้เกิดมาเพื่อเดินตามใคร
แต่ฉันมีไฟในตัวมากพอ
ฉันไม่ได้เกิดมาเพื่อตามใคร
Yea, two, three
Right — two, three
Shut your mouth
Stick your ass out for me
March — two, three
Two, three
Who told you you're allowed to think?
ใช่แล้ว สอง สาม
ใช่แล้ว สอง สาม
ปิดปากซะ
ออกมาเดินกับฉัน
ตั้งแถว สอง สาม
สอง สาม
ใครบอกคุณกันว่าคุณมีสิทธิ์คิดเองได้?
Yea, two, three
Right — two, three
Shut your mouth
Stick your ass out for me
March — two, three
Two, three
Who told you you're allowed to think?
ใช่แล้ว สอง สาม
ใช่แล้ว สอง สาม
ปิดปากซะ
ออกมาเดินกับฉัน
ตั้งแถว สอง สาม
สอง สาม
ใครบอกคุณกันว่าคุณมีสิทธิ์คิดเองได้?