เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Girls Just Want To Have Fun – Chromatics

วันนี้นำเพลง Girls Just Want to have Fun หรือ "สาวๆก็แค่อยากสนุกกัน" ซึ่งมีกลิ่นอายเฟมินิสต์มา

ฝากค่ะ เดิมเพลงนี้เป็นของ Cyndi  Lauper แต่วันนี้จะขอนำเสนอเวอร์ชั่น Chromatics มาให้ลองฟังค่ะ ซึ่ง

เวอร์ชั่นนี้เป็น soundtrack ในซีรีย์ Faking it ด้วยนะคะ เพลงจะเพราะแค่ไหน และเนื้อหาจะโดนใจสาวๆแค่ไหน

ไปฟังกันเลยค่า

 

 Girls just wanna have fun

 I come home in the morning light

 My mother says when you gonna live your life right

 Oh mother dear we're not the fortunate ones

 And girls they want to have fun

 Oh girls just want to have fun

สาวๆ ก็แค่อยากจะสนุก

ฉันกลับบ้านตอนพระอาทิตย์ขึ้น

แม่ถามฉันว่าเมื่อไรฉันจะใช้ชีวิตในทางที่ถูกที่ควรเสียที

แม่จ๋าเราไม่ใช่พวกที่โชคดีนี่นา

(พวกเราในที่นี้หมายถึงผู้หญิง เป็นการพยายามแหกคอกแนวคิดแบบปิตาธิปไตยที่เชื่อว่าผู้ชายคือผู้เป็นใหญ่

เชิงอำนาจในสังคม ซึ่งเพลงนี้มีลักษณะเฟมินิสต์ โดยประชดประชันว่าพวกผู้หญิงต่ำกว่าชายอยู่แล้ว หญิงไร้

อิสระ หญิงใดไปเที่ยวนอกบ้านดึกดื่นจะดูไม่ดีในขณะที่สำหรับชายถือเป็นเรื่องปกติ การต่ำกว่าในที่นี้จึงเป็นการ

พูดถึงเพศสภาพ)

และสาวๆ เขาก็แค่อยากสนุกกัน

สาวๆก็แค่อยากสนุกกัน

 

The phone rings in the middle of the night

My father yells what you gonna do with your life

Oh daddy dear you know you're still number one

But girls they want to have fun

Oh girls just want to have

โทรศัพท์ดังขึ้นกลางดึก

พ่อตะโกนผ่านสายมาว่าฉันทำยังไงกับชีวิต

พ่อจ๋าพ่อก็รู้ว่าพ่อเป็นที่หนึ่งอยู่แล้ว

(ในความหมายที่ว่าพ่อเป็นชาย ในฐานความคิดแบบสังคมปิตาธิปไตยแบบในปัจจุบัน ที่ชายเป็นใหญ่เชิง

อำนาจกว่าหญิง)

และสาวๆ เขาก็แค่อยากสนุกกัน

สาวๆก็แค่อยากสนุกกัน

 

That's all they really want

Some fun

When the working day is done

Oh girls, they want to have fun

Oh girls just want to have fun

พวกเธอก็ต้องการเพียงแค่นั้น

แค่ความสนุก

เมื่อทำงานเสร็จ

สาวๆ เขาก็แค่อยากสนุกกัน

สาวๆ เขาก็แค่อยากสนุกกัน

 

Some boys take a beautiful girl

And hide her away from the rest of the world

I want to be the one to walk in the sun

Oh girls they want to have fun

Oh girls just want to have

ผู้ชายบางคนครอบครองหญิงงาม

แล้วซ่อนเธอจากโลกภายนอก

ฉันอยากเป็นคนที่เดินเฉิดฉายอย่างอิสระเสรี

(จากบริบท walk in the sun หมายถึงได้ออกไปเจอโลกภายนอก ไม่ต้องถูกซ่อน ได้เป็นอิสระ และมีนัยแฝงถึง

การรู้สึกภูมิใจ และมั่นใจในตนเอง)

สาวๆ เขาก็แค่อยากสนุกกัน

สาวๆ เขาก็แค่อยากสนุกกัน

 

That's all they really want

Some fun

When the working day is done

Oh girls, they want to have fun

Oh girls just want to have fun

พวกเธอก็ต้องการเพียงแค่นั้น

แค่ความสนุก

เมื่อทำงานเสร็จ

สาวๆ เขาก็แค่อยากสนุกกัน

สาวๆ เขาก็แค่อยากสนุกกัน

 

They just wanna, they just wanna

They just wanna, they just wanna

They just wanna, they just wanna

They just wanna, they just wanna

When the working day is done

Oh girls, they want to have fun

Oh girls just want to have fun

พวกเธอก็แค่ พวกเธอก็แค่

พวกเธอก็แค่ พวกเธอก็แค่

พวกเธอก็แค่ พวกเธอก็แค่

พวกเธอก็แค่ พวกเธอก็แค่

เมื่อทำงานเสร็จ

สาวๆ เขาก็แค่อยากสนุกกัน

สาวๆ เขาก็แค่อยากสนุกกัน