เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Glitterbomb – Incubus

Incubus กำลังจะมีอัลบั้มใหม่ออกมาเร็วๆนี้แล้ว และพวกเค้าได้ปล่อยซิงเกิ้ลเท่ๆเพลงนี้มาให้เราฟังกันให้หายคิดถึงก่อน เพลงที่ว่าด้วยการโดนกระทำให้จุดที่ย่ำแย่กลายเป็นแย่ยิ่งกว่าที่คิด 
 

Feels familiar when the knife gets buried into my beating heart
Then I come to, bloodied, bruised, and cursing my own naiveté
I was on an empty beach on a screaming all-time low
I remember meeting you and sharing all these injustices

มันรู้สึกคุ้นเหลือเกินกับความเจ็บปวดที่โดนมีดเสียบแทงลงกลางหัวใจที่ยังเต้นอยู่ของฉัน

เหมือนความไร้เดียงสาอันโง่เง่าของฉันมันถูกสาป ถูกกระซวก และเชือดเฉือน

ฉันอยู่ในจุดต่ำที่สุดในชีวิต แหกปากโวยวาย บนหาดทรายที่ว่างเปล่า (all-time low เป็นแสลง แปลว่าจุดต่ำสุดในชีวิต)

และยังจำตอนที่ได้เจอเธอ และแบ่งปันเรื่องบ้าบอไร้ความยุติธรรมนี่ขึ้น


"Let me help" she said

"ให้ฉันช่วยเถอะ" เธอพูดแบบนั้น


I should've known better
I know
I should've known better
Yeah, I know

เราน่าจะฉุกใจคิดสักหน่อย

ฉันรู้นะ

เราน่าจะฉลาดกว่านี้หน่อยนะ

ฉันรู้นะ

 

I was your friend and ended up your victim, victim
I was your friend and ended up your victim, victim

ฉันเคยเป็นเป็นเพื่อนของเธอแต่สุดท้ายก็จบลงด้วยการเป็นเหยื่อของเธอซะอย่างนั้น 

ฉันเคยเป็นเป็นเพื่อนของเธอแต่สุดท้ายก็จบลงด้วยการเป็นเหยื่อของเธอซะอย่างนั้น 


Please release me, helping hands aren't supposed to cut off my oxygen
And why won't you hear me when I'm screaming at the top of my voice?
Now I remember why I'm alone!

ได้โปรด ปล่อยฉันไปเถอะ … การช่วยเหลือมันไม่น่าจะใช่การพรากลมหายใจของฉันไปรึเปล่าวะ

เธอไม่ได้ยินสิ่งที่ฉันพูดเลยเหรอ? ฉันพยายามตะโกนอย่างสุดเสียงแล้วนะ

เพิ่งนึกได้ก็ตอนนี้ ว่าทำไมมันถึงได้เหลือฉันคนเดียวอยู่ที่นี่!


I should've known better
I know
I should've known better
Yeah, I know

เราน่าจะฉุกใจคิดสักหน่อย

ฉันรู้นะ

เราน่าจะฉลาดกว่านี้หน่อยนะ

ฉันรู้นะ


I was your friend and ended up your victim, victim
I was your friend and ended up your victim, victim

ฉันเคยเป็นเป็นเพื่อนของเธอแต่สุดท้ายก็จบลงด้วยการเป็นเหยื่อของเธอซะอย่างนั้น 

ฉันเคยเป็นเป็นเพื่อนของเธอแต่สุดท้ายก็จบลงด้วยการเป็นเหยื่อของเธอซะอย่างนั้น 

 

'Cause you're a
A glitterbomb
'Cause you're a
A glitterbomb

เพราะเธอมันคือ

ระเบิดที่ฟุ้งกระจายประกายแวววาว

เพราะเธอมันคือร

ระเบิดที่ฟุ้งกระจายประกายแวววาว

(Glitterbomb ถ้าแปลตรงตัวคือ พลุริบบิ้น หรือกระดาษเลื่อมๆ ที่ไว้จุดฉลองในโอกาสต่างๆ ก็ไม่เข้าใจเหมือนกันว่าทำไมพี่แกเปรียบเทียบผู้หญิงโรคจิตคนนี้กับสิ่งนี้เหมือนกัน น่าจะอารมณ์ แจ็คพ็อตจริงๆเลยเรา ประมาณนั้น ฮ่าๆ)

 

There's only you and I in here
And one of us is acting crazy
There's only you and I in here
And one of us…

มีเพียงเธอกับฉันอยู่ที่นี่เพียงลำพัง 2 คน

และมีคนนึงที่กำลังทำตัวบ้าคลั่ง

มีแค่เราอยู่เพียงลำพังที่นี่ 

เธอแม่งเป็นบ้าไปแล้ว แล้วกูอ่ะเฮ้ยยย … (ไม่น่ารอดแล้วนะ)

 

I was your friend and ended up your victim, yeah
Ended up your victim
I was your friend and ended up your victim, victim

ฉันเคยเป็นเป็นเพื่อนของเธอแต่สุดท้ายก็จบลงด้วยการเป็นเหยื่อของเธอซะอย่างนั้น 

จบลงด้วยการเป็นเหยื่อของเธอซะอย่างนั้น 

ฉันเคยเป็นเป็นเพื่อนของเธอแต่สุดท้ายก็จบลงด้วยการเป็นเหยื่อของเธอซะอย่างนั้น 

 


'Cause you're a
A glitterbomb
'Cause you're a
A glitterbomb

เพราะเธอมันคือ

ระเบิดที่ฟุ้งกระจายประกายแวววาว

เพราะเธอมันคือร

ระเบิดที่ฟุ้งกระจายประกายแวววาว

About Madx (34 Articles)
นักร้องนำวง LAST MAN LAUGH