เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Home To You – Sigrid

เพลงบัลลาดเพราะๆ ของศิลปินสาวน้อยจากนอร์เวย์อย่าง Sigrid ที่ขอบอกว่าเสียงของเธอคือดีมากๆ เสียงสวยมาก ฟังไม่เบื่อเลยค่ะ โดยเพลงนี้จะใช้ประกอบภาพยนต์ The Aeronauts นั่นเอง มาแปลเพลงนี้กัน

 

Couldn't wait 'til I got outside

Wondering what the world be like

I knew I had to change my mind

Didn't realize it would happen all so soon, all so soon

ไม่อาจจะรอจนกว่าฉันจะได้ไปข้างนอก

สงสัยว่าโลกนั้นจะเป็นอย่างไร

ฉันรู้แล้วว่าฉันจะต้องเปลี่ยนใจของฉัน

ไม่ได้รู้เลยว่ามันทั้งหมดจะเกิดขึ้นเร็วเหลือเกิน เร็วเหลือเกิน  

 

But I see the world so different now

But there's a place by the sea and that's my town

แต่ฉันเห็นโลกต่างออกไปเหลือเกินตอนนี้

แต่มันมีสถานที่ที่อยู่ริมทะเลและนั้นคือเมืองของฉัน

 

When I don't know what to say

When I don't know what to do

There's a room I need to sit in

Surrounded by my favourite view

When I need a hand to hold

Someone to tell the truth

เมื่อฉันไม่รู้ว่าจะพูดอะไร

เมื่อฉันไม่รู้ว่าจะทำอะไร

มันมีห้องที่ฉันจะต้องไปนั่ง

ล้อมรอบด้วยวิวที่ฉันโปรดปราน

เมื่อฉันต้องการจะจับมือใครสักคน

สักคนที่จะบอกความจริง

มันจะโอเคไหมหากฉันได้กลับบ้านไปหาคุณ?

 

Mmm

Independence comes with a price

When questioning your own advice

But I know I'll be alright

With an open door, no matter what I do, what I do

อืม

ความสันโดษมันมีราคาที่จะต้องจ่าย

เมื่อตั้งคำถามกับคำแนะนำของคุณเอง

แต่ฉันรู้ว่ามันจะโอเค

ด้วยประตูที่เปิดกว้าง ไม่ว่าฉันจะทำอะไร ฉันจะทำอะไร

 

Mmm, but I see the world so different now

But there's a place by the sea and that's my town

แต่ฉันเห็นโลกต่างออกไปเหลือเกินตอนนี้

แต่มันมีสถานที่ที่อยู่ริมทะเลและนั้นคือเมืองของฉัน

 

When I don't know what to say

When I don't know what to do

There's a room I need to sit in

Surrounded by my favourite view

When I need a hand to hold

Someone to tell the truth

Would it be okay if I came home to you?

เมื่อฉันไม่รู้ว่าจะพูดอะไร

เมื่อฉันไม่รู้ว่าจะทำอะไร

มันมีห้องที่ฉันจะต้องไปนั่ง

ล้อมรอบด้วยวิวที่ฉันโปรดปราน

เมื่อฉันต้องการจะจับมือใครสักคน

สักคนที่จะบอกความจริง

มันจะโอเคไหมหากฉันได้กลับบ้านไปหาคุณ?

 

No, I don't wanna keep on calling

When I'm miles away

And you're too far away

Oh, but if I need you to remind me

That nothing has changed

Would it be okay, would it be okay for you?

ไม่นะ ฉันไม่อยากจะเรียกหาไปเรื่อย

เมื่อฉันอยู่ห่างไกลเป็นไมล์ๆ

และคุณช่างอยู่ห่างไกลเหลือเกิน

โอ้ แต่ฉันต้องการให้คุณช่วยเตือนฉัน

ว่าไม่มีอะไรเปลี่ยนไป

มันจะโอเคไหม มันจะโอเคไหมกับคุณ?

 

And I see the world so different now

'Cause there's a place by the sea and that's my town

แต่ฉันเห็นโลกต่างออกไปเหลือเกินตอนนี้

แต่มันมีสถานที่ที่อยู่ริมทะเลและนั้นคือเมืองของฉัน

 

When I don't know what to say

When I don't know what to do

There's a room I need to sit in

Surrounded by my favourite view

When I need a hand to hold

Someone to tell the truth

Would it be okay if I came home to you?

No, would it be okay if I came home to you?

เมื่อฉันไม่รู้ว่าจะพูดอะไร

เมื่อฉันไม่รู้ว่าจะทำอะไร

มันมีห้องที่ฉันจะต้องไปนั่ง

ล้อมรอบด้วยวิวที่ฉันโปรดปราน

เมื่อฉันต้องการจะจับมือใครสักคน

สักคนที่จะบอกความจริง

มันจะโอเคไหมหากฉันได้กลับบ้านไปหาคุณ?

ไม่นะ มันจะโอเคไหมหากฉันกลับบ้านไปหาคุณ?