แปลเพลง I’ll Show you – Justin Bieber
JB กับซิงเกิ้ลที่ 2 คราวนี้มาแนวขอความเห็นใจอย่างเห็นได้ชัด ว่าสิ่งที่นางทำงี่เง่าทำตัวเกรียนไปทั่วนั้นเกิดจากความกดดัน ทุกคนหวังสูงไว้กับนางมากเกินไป คิดว่านางไม่ใช่คนหรอไง จริงๆ แล้วความกดดันแบบนี้ที่เกิดกับศิลปินวัยรุ่นที่ประสบความสำเร็จเปรี้ยงปร้างตั้งแต่อายุยังน้อยนั้นก็เหมือนกับดาบสองคมค่ะ เช่นที่เกิดกับ Britney Spears หรือ Lindsay Lohan คือต้องยอมรับว่าพวกนางเป็นศิลปินที่มากไปด้วยความสามารถ แต่ด้วยความที่ประสบความสำเร็จไวเกินไปตั้งแต่ตอนยังเด็ก ยังไม่เห็นโลกและเจอประสบการณ์มากพอ นำไปสู่ความเหลิง ใช้เงินสุรุ่ยสุร่ายและไม่เกรงใจใครอย่างหนัก ส่งผลในระยะยาวค่ะ ในกรณีนี้เดี๊ยนมั่นในว่ามันต้องเกิดกับ JB บ้างแหละไม่มากก็น้อย แต่นางอาจจะไม่ได้ปล่อยออกมาเหมือนน้อง Miley ที่บ้าจริง หลุดโลกแรง แต่นางรักแฟนคลับ ไม่ทำตัวห่ามและงานดีมากค่ะ ถ้าพูดกันเรื่องผลงาน JB มีจุดแข็งที่ฐานแฟนคลับแข็งแรงมากๆ ทำให้นางอาจจะคิดว่าทำตัวยังไงก็ได้ ตอนนี้เดี๊ยนเห็นนางทำตัวดีขึ้น ข่าวเสียน้อยลง และออกเพลงนี้มา เดี๊ยนมั่นใจว่านางอาจจะคิดอะไรได้ เอาละ เดี๊ยนจะเกลียด JB น้อยลงก็ได้ มาแปลเพลงนี้กันค่ะ
My life is a movie and everyone's watching
So let's get to the good part and past all the nonsense
ชีวิตของฉันมันเหมือนกันหนังและทุกๆ คนก็มองดูอยู่
เพราะฉะนั้น ทำให้มันเป็นฉากที่ดีที่สุดและปล่อยให้เรื่องไร้สาระผ่านพ้นไปเถอะ
Sometimes it's hard to do the right thing
When the pressure's coming down like lightning
It's like they want me to be perfect
When they don't even know that I'm hurting
บางครั้ง มันยากที่จะทำสิ่งที่ถูกต้อง
เมื่อความกดดันมันถาโถมมาเหมือนดังฟ้าผ่า
มันเหมือนกับว่า พวกเขาอยากให้ฉันสมบูรณ์แบบ
เมื่อพวกเขาไม่รู้เลยสักนิด ว่าฉันกำลังเจ็บปวด
Cause life's not easy, I'm not made out of steel
Don't forget that I'm human, don't forget that I'm real
Act like you know me, but you never will
There's one thing that I know for sure
I'll show you
I'll show you
I'll show you
I'll show you
เพราะชีวิตมันไม่ง่าย และฉันก็ไม่ได้ทำด้วยเหล็ก
อย่าลืมสิว่าฉันเป็นแค่มนุษย์นะ อย่าลืมสิ ว่าฉันเป็นคนจริงๆ
ทำท่าเหมือนรู้จักฉัน แต่คุณไม่เคยรู้จักฉันจริงๆ
แต่มีสิ่งเดียว ที่ฉันจะรู้ได้ชัดเจน
ว่าฉันจะแสดงให้คุณดูเอง
ว่าฉันจะแสดงให้คุณดูเอง
ว่าฉันจะแสดงให้คุณดูเอง
ว่าฉันจะแสดงให้คุณดูเอง
I've got to learn things, learn them the hard way
Got to see what it feels like, no matter what they say
ฉันต้องเรียนรู้หลายๆ เรื่อง เรียนรู้โดยประสบการณ์ที่เจ็บปวด
ต้องรู้ว่ามันรู้สึกอย่างไร ไม่ว่าพวกเขาจะว่าอย่างไร
Sometimes it's hard to do the right thing
When the pressure's coming down like lightning
It's like they want me to be perfect
When they don't even know that I'm hurting
บางครั้ง มันยากที่จะทำสิ่งที่ถูกต้อง
เมื่อความกดดันมันถาโถมมาเหมือนดังฟ้าผ่า
มันเหมือนกับว่า พวกเขาอยากให้ฉันสมบูรณ์แบบ
เมื่อพวกเขาไม่รู้เลยสักนิด ว่าฉันกำลังเจ็บปวด
Cause life's not easy, I'm not made out of steel
Don't forget that I'm human, don't forget that I'm real
Act like you know me, but you never will
There's one thing that I know for sure
I'll show you
I'll show you
I'll show you
I'll show you
เพราะชีวิตมันไม่ง่าย และฉันก็ไม่ได้ทำด้วยเหล็ก
อย่าลืมสิว่าฉันเป็นแค่มนุษย์นะ อย่าลืมสิ ว่าฉันเป็นคนจริงๆ
ทำท่าเหมือนรู้จักฉัน แต่คุณไม่เคยรู้จักฉันจริงๆ
แต่มีสิ่งเดียว ที่ฉันจะรู้ได้ชัดเจน
ว่าฉันจะแสดงให้คุณดูเอง
ว่าฉันจะแสดงให้คุณดูเอง
ว่าฉันจะแสดงให้คุณดูเอง
ว่าฉันจะแสดงให้คุณดูเอง
Cause life's not easy, I'm not made out of steel
Don't forget that I'm human, don't forget that I'm real
Act like you know me, but you never will
There's one thing that I know for sure
เพราะชีวิตมันไม่ง่าย และฉันก็ไม่ได้ทำด้วยเหล็ก
อย่าลืมสิว่าฉันเป็นแค่มนุษย์นะ อย่าลืมสิ ว่าฉันเป็นคนจริงๆ
ทำท่าเหมือนรู้จักฉัน แต่คุณไม่เคยรู้จักฉันจริงๆ
แต่มีสิ่งเดียว ที่ฉันจะรู้ได้ชัดเจน
I'll show you
I'll show you
ว่าฉันจะแสดงให้คุณดูเอง
ว่าฉันจะแสดงให้คุณดูเอง