แปลเพลง In The End – Linkin Park
หวนรำลึกถึงขาร็อคแห่งยุคกันซักหน่อยอย่าง Linkin Park กันซักหน่อยดีกว่า ถ้าเอ่ยชื่อ Linkin Park ออกมา ไม่ว่าใครก็ต้องนึกถึงเพลงนี้เป็นอันดับต้นๆเลยค่ะกับเพลง In The End ที่เมื่อก่อนเด็กวัยรุ่นนี่ร้องกันเป็นเทรนด์เลยทีเดียวเชียว เพราะงั้นเรามาแปลนี้กันเลยดีกว่าค่ะ
(It starts with) one thing, I don't know why
It doesn't even matter how hard you try
Keep that in mind I designed this rhyme to explain in due time
(มันเริ่มจากสิ่งหนึ่ง) สิ่งหนึ่ง ซึ่งฉันไม่รู้ว่าทำไม
มันไม่ได้สำคัญอะไรเลยว่าเธอพยายามมากแค่ไหน
เก็บมันไว้ในใจ ฉันเขียนกวีนี้เอาไว้เพื่อจะอธิบายเมื่อถึงเวลาที่เหมาะสม
(All I know) Time is a valuable thing
Watch it fly by as the pendulum swings
Watch it count down to the end of the day
The clock ticks life away (It's so unreal)
Didn't look out below, watched the time go right out the window
Trying to hold on, didn't even know
I wasted it all just to watch you go
I kept everything inside
And even though I tried it all fell apart
What it meant to me will eventually be a memory of a time when I
(สิ่งที่ฉันรู้) เวลาเป็นสิ่งที่มีค่า
มองมันล่องลอยไปมาเหมือนลูกตุ้มนาฬิกา
มองมันนับถอยหลังจนหมดวัน
นาฬิกาเดินหน้าจนชีวิตหมดไป (มันดูไม่จริง)
ไม่่ได้มองออกไปด้านล่าง
มองเวลาหลุดลอยออกไปทางหน้าต่าง
พยายามที่หยุดยั้ง แต่ก็ไม่เคยรู้
ฉันใช้เวลาทั้งหมดเพื่อมองเธอจากไป
ฉันเก็บทุกๆอย่างไว้ภายใน
และแม้ว่าฉันพยายามแต่ทุกอย่างก็ยังล้มเหลว
อะไรที่มีความหมายสำหรับฉันในท้ายทีสุดแล้วจะกลายเป็นควาทรงจำในกาลเวลาเมื่อฉัน..
I tried so hard and got so far
But in the end, it doesn't even matter
I had to fall to lose it all
But in the end it doesn't even matter
ฉันพยายามอย่างมากและไปได้ไกลแล้ว
แต่สุดท้ายแล้วมันก็ไม่ได้มีค่าอะไร
ฉันต้องล้มลงและสูญเสียทุกสิ่ง
แต่สุดท้ายแล้วมันก็ไม่ได้มีค่าอะไร
One thing, I don't know why
It doesn't even matter how hard you try
Keep that in mind, I designed this rhyme to remind myself how
(I tried so hard)
In spite of the way you were mocking me
Acting like I was part of your property
Remembering all the times you fought with me
I'm surprised it got so [far]
Things aren’t the way they were before
You wouldn’t even recognize me anymore
Not that you knew me back then
But it all comes back to me in the end
I kept everything inside and even though I tried, it all fell apart
What it meant to me will eventually be a
Memory of a time when I (tried so hard)
สิ่งหนึ่ง ที่ฉันไม่รู้ว่าทำไม
มันไม่สำคัญเลยแม้เธอจะพยายามมากขนาดไหน
เก็บมันไว้ในใจ ฉันแต่งกวีนี้ไว้เพื่อเตือนตัวเอง
(ฉันพยายามแทบตาย)
ทั้งๆที่เธอนั้นกำลังล้อเลียนฉัน
ทำเมือนว่าฉันเป็นสมบัติของเธอ
จำได้ไหมทุกครั้งที่เธอทะเลาะกับฉัน
ฉันแปลกใจมาก ที่มันมาได้ไกลขนาดนี้
หลายๆสิ่งไม่ได้เป็นเหมือนแต่ก่อน
เธอคงจำฉันไม่ได้อีกต่อไป
ไม่ใช่ว่าเธอรู้จักฉันตอนนั้น
แต่ทั้งหมดดันกลับมาหาฉันในตอนสุดท้าย
ฉันเก็บทุกอย่างไว้ข้างใน
และแม้ว่าฉันพยายาม ทุกอย่างกลับล้มเหลว
อะไรที่สำคัญสำหรับฉันแต่ในท้ายที่สุดแล้ว
จะกลายเป็นความทรงจำในกาลเวลาเมื่อ..
I tried so hard and got so far
But in the end, it doesn't even matter
I had to fall to lose it all
But in the end it doesn't even matter
ฉันพยายามอย่างมากและไปได้ไกลแล้ว
แต่สุดท้ายแล้วมันก็ไม่ได้มีค่าอะไร
ฉันต้องล้มลงและสูญเสียทุกสิ่ง
แต่สุดท้ายแล้วมันก็ไม่ได้มีค่าอะไร
I put my trust in you
Pushed as far as I can go
For all this
There’s only one thing you should know
I put my trust in you
Pushed as far as I can go
For all this
There’s only one thing you should know
ฉันไว้ใจเธอ
ผลักดันทุกอย่างเท่าที่ฉันทำได้
สำหรับทุกอย่างนี้
มีสิ่งหนึ่งที่เธอควรรู้ไว้
ฉันเชื่อใจเธอ
ผลักดันทุกอย่างเท่าที่ฉันทำได้
สำหรับทุกอย่างนี้
มีสิ่งหนึ่งที่เธอควรรู้ไว้
I tried so hard and got so far
But in the end, it doesn't even matter
I had to fall to lose it all
But in the end it doesn't even matter
ฉันพยายามอย่างมากและไปได้ไกลแล้ว
แต่สุดท้ายแล้วมันก็ไม่ได้มีค่าอะไร
ฉันต้องล้มลงและสูญเสียทุกสิ่ง
แต่สุดท้ายแล้วมันก็ไม่ได้มีค่าอะไร