เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Joan of Arc – Little Mix

เพลงสนุกๆ จากสาวๆ Little Mix ที่มีความเป็น Feminist พลังหญิงสูง อีกทั้งยังเต้นสนุกๆ ไปด้วยได้อีกด้วย คือดีงามมาก โดยในเพลงนี้เป็น Single จากอัลบั้มที่ 5 ของพวกเธออีกด้วย เดี๊ยนฟังแล้วชอบค่ะ เพราะเป็นแนวเพลงที่แปลกใหม่พอสมควรสำหรับสี่สาวเลยล่ะ เรามาแปลเพลงนี้กัน

 

Hey, hey

Damn

เฮ้ เฮ้

ให้ตายเถอะ

 

One foot in the club, everybody watch me

One pop of the booty, everybody love me

Ain't the reason I'm cocky

I make myself feel sexy

Fan of myself, I'm stanning myself

I love me so much I put my hands on myself

Fan of myself, I'm stanning myself

I love me so much I put my hands on myself

เดินเข้าไปในคลับ ทุกคนมองฉัน

เต้นส่ายก้นนิดเดียว ใครๆ ก็ชอบฉันแล้ว

ไม่ใช่เหตุผลที่ฉันอวดดีหรอกนะ

ฉันทำให้ตัวเองรู้สึกเซกซี่

เป็นแฟนคลับของตัวเอง ฉันเป็นที่ยึดเหนี่ยวให้ตัวเอง

ฉันรักตัวเองมากจนเอามือวางไว้บนตัวเองเท่านั้น

เป็นแฟนคลับของตัวเอง ฉันเป็นที่ยึดเหนี่ยวให้ตัวเอง

ฉันรักตัวเองมากจนเอามือวางไว้บนตัวเองเท่านั้น

 

Man, I feel like Cleopatra, Joan of Arc, Queen of Hearts, yeah

Tonight it's only me that matters

Oh, you on that feminist tip?

Hell yeah, I am!

ใช่แล้ว ฉันรู้สึกเหมือนเป็นคลีโอพัตรา โยนออฟอาร์คและราชินีหัวใจ

คืนนี้ จะมีเพียงแค่ฉันเท่านั้น

โอ้ คุณกำลังพูดเรื่องแฟมินิสกันอยู่ใช่ไหม

ใช่แล้ว ฉันนี้แหละใช่เลย

 

I don't need a man

If I'm loving you it's 'cause I can ('cause I can)

I don't want your cash

I put my own rock on my hand

I put my own rock on my hand

I put my own rock on my hand (what?)

I don't need a man (uh, uh)

If I'm loving you it's 'cause I can

ฉันไม่ต้องการชายใด

ถ้าฉันรักคุณ มันก็เพราะว่าฉันสามารถทำได้ (เพราะฉันทำได้)

ฉันไม่อยากได้เงินของคุณ

ฉันวางหินบนมือตัวเอง

ฉันวางหินบนมือตัวเอง

ฉันวางหินบนมือตัวเอง (อะไรนะ?)

ฉันไม่ต้องการชายใด

ถ้าฉันรักคุณ มันก็เพราะว่าฉันสามารถทำได้

 

Make way for the G-O, double D, E-S-S-S

I spare no enemies in this dress

Uh-huh, uh-huh

I make myself feel sexy

Fan of myself, I'm stanning myself

I love me so much I put my hands on myself

Fan of myself, I'm stanning myself

I love me so much, can't keep my hands off myself

ขอทางให้ เ-ท-พ-สระอี หน่อยจ๊ะ

ฉันไม่เก็บศัตรูใดไว้ในเดรสนี้หรอกนะ

โอ้ โอ้ โอ้

ฉันทำให้ตัวเองรู้สึกเซกซี่

เป็นแฟนคลับของตัวเอง ฉันเป็นที่พึ่งของตัวเอง

ฉันรักตัวเองมากเลย ฉันวางมือไว้บนตัวเองเท่านั้น

เป็นแฟนคลับตัวเอง ฉันเป็นที่พึ่งของตัวเอง

ฉันรักตัวเองมากเลย จนไม่สามารถเอามือออกจากตัวเองได้

 

Man, I feel like Cleopatra, Joan of Arc, Queen of Hearts, yeah

Tonight it's only me that matters

Oh, you on that feminist tip?

Hell yeah, I am!

ใช่แล้ว ฉันรู้สึกเหมือนเป็นคลีโอพัตรา โยนออฟอาร์คและราชินีหัวใจ

คืนนี้ จะมีเพียงแค่ฉันเท่านั้น

โอ้ คุณกำลังพูดเรื่องแฟมินิสกันอยู่ใช่ไหม

ใช่แล้ว ฉันนี้แหละใช่เลย

 

I don't need a man (yeah, a man)

If I'm loving you it's 'cause I can ('cause I can)

I don't want your cash (uh, uh)

I put my own rock on my hand

I put my own rock on my hand

I put my own rock on my hand

I don't need a man (uh-huh)

If I'm loving you it's 'cause I can

ฉันไม่ต้องการชายใด

ถ้าฉันรักคุณ มันก็เพราะว่าฉันสามารถทำได้ (เพราะฉันทำได้)

ฉันไม่อยากได้เงินของคุณ

ฉันวางหินบนมือตัวเอง

ฉันวางหินบนมือตัวเอง

ฉันวางหินบนมือตัวเอง (อะไรนะ?)

ฉันไม่ต้องการชายใด

ถ้าฉันรักคุณ มันก็เพราะว่าฉันสามารถทำได้

 

Yeah one-one, take control

Drop your man down like you don't want him no more

Say two-two, freak the floor

Drop it so low that your thighs get sore

Say one-one, take control

Drop your man down like you don't want him no more

Say two-two, freak the floor

Drop it so low that your thighs get sore

ใช่แล้ว หนึ่งต่อหนึ่ง คุมเกมส์เลย

เทผู้ชายของคุณไปซะเหมือนคุณไม่ต้องการเขาแล้ว

พูด สอง สอง ลงไปที่พื้น

ย่อลงไปให้ปวดต้นขาเลย

ใช่แล้ว หนึ่งต่อหนึ่ง คุมเกมส์เลย

เทผู้ชายของคุณไปซะเหมือนคุณไม่ต้องการเขาแล้ว

พูด สอง สอง ลงไปที่พื้น

ย่อลงไปให้ปวดต้นขาเลย

 

I don't need a man (need a man)

If I'm loving you it's 'cause I can ('cause I can)

I don't want your cash (uh-huh)

I put my own rock on my hand

I put my own rock on my hand

I put my own rock on my hand

I don't need a man (uh uh)

If I'm loving you it's 'cause I can (Leigh, tell 'em)

I don't need a man

If I'm loving you it's 'cause I can ('cause I can)

I don't want your cash

I put my own rock on my hand

I put my own rock on my hand

I put my own rock on my hand

I don't need a man (uh-huh)

If I'm loving you it's 'cause I can

ฉันไม่ต้องการชายใด

ถ้าฉันรักคุณ มันก็เพราะว่าฉันสามารถทำได้ (เพราะฉันทำได้)

ฉันไม่อยากได้เงินของคุณ

ฉันวางหินบนมือตัวเอง

ฉันวางหินบนมือตัวเอง

ฉันวางหินบนมือตัวเอง (อะไรนะ?)

ฉันไม่ต้องการชายใด

ถ้าฉันรักคุณ มันก็เพราะว่าฉันสามารถทำได้ (เลห์ บอกพวกเขาสิ)

ฉันไม่ต้องการชายใด

ถ้าฉันรักคุณ มันก็เพราะว่าฉันสามารถทำได้ (เพราะฉันทำได้)

ฉันไม่อยากได้เงินของคุณ

ฉันวางหินบนมือตัวเอง

ฉันวางหินบนมือตัวเอง

ฉันวางหินบนมือตัวเอง (อะไรนะ?)

ฉันไม่ต้องการชายใด

ถ้าฉันรักคุณ มันก็เพราะว่าฉันสามารถทำได้