เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Just Hold On – Steve Aoki & Louis Tomlinson

Steve Aoki กลับมาและมาร่วมงานกับ Louis Tomlinson ซึ้งเป็นเพลงแนว EDM กล่าวถึงแม่ที่เพิ่งเสียไปของ Louis Tomlinson ซึ่งแน่นอนว่าความหมายงดงามและให้กำลังใจสำหรับผ่านเรื่องร้ายๆ แน่นอนว่าหลายๆ คนน่าจะคุ้นเคยกับงานของ Steve Aoki เดี๊ยนว่าเพลงนี้ก็น่าจะไม่ทำให้ใครผิดหวังค่ะ เรามาแปลเพลงนี้กัน

 

Wish that you could build a time machine

So you could see

The things no one can see

Feels like you're standing on the edge

Looking at the stars

And wishing you were them

หวังว่าคุณจะสามาระสร้างเครื่องย้อนเวลา

ดังนั้นคุณจะได้เห็น

สิ่งที่จะไม่มีใครเห็น

รู้สึกเหมือนว่าคุณยืนอยู่ที่สุดขอบ

มองไปที่ดวงดาว

และหวังว่าคุณจะเป็นดาวเหล่านั้น

 

What do you do when a chapter ends?

Do you close the book and never read it again?

Where do you go when your story's done?

You can be who you were or who you'll become

Oh-oh-oh, oh-oh-oh oh, if it all goes wrong

Oh-oh-oh, oh-oh-oh oh, darling just hold on

คุณจะทำอย่างไรเมื่อตอนที่เรื่องราวมันจบตอนไป?

คุณจะปิดหนังสือและไม่อ่านมันอีกหรอ?

คุณจะไปที่ไหนเมื่อเรื่องราวของคุณมันจบลงไป?

คุณสามารถเป็นคนที่คุณเคยไปหรือคนที่คุณกำลังจะกลายเป็น

โอ้ โอ้ ถ้าทั้งหมดมันกลายเป็นเรื่องที่ผิดล่ะ

โอ้ โอ้ ที่รัก แค่อดทนไว้นะ

 

The sun goes down and it comes back up

The world it turns no matter what

Oh-oh-oh, oh-oh-oh oh, if it all goes wrong

Darling, just hold on

พระอาทิตย์ลับขอบฟ้ามาและมันก็จะขึ้นมาอีก

โลกมันเปลี่ยนไปไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้นก็ตาม

โอ้ โอ้ ถ้าทั้งหมดนั้นมันผิดล่ะ

ที่รัก แค่อดทนไว้

 

Oh-oh-oh, oh-oh-oh oh, darling, just hold on

Oh-oh-oh, oh-oh-oh oh

โอ้ โอ้ ที่รัก แค่อดทนไว้

โอ้ โอ้

 

It's not over 'til it's all been said

It's not over 'til your dying breath

So what do you want them to say when you're gone?

That you gave up or that you kept going on?

มันไม่จบลงหรอกนะจนกว่ามันจะได้รับการกล่าวถึง

มันไม่จบลงหรอกนะจนกว่าลมหายใจของคุณกำลังจะตาย

เพราะฉะนั้นไม่ว่าคุณจะต้องการให้พวกเขาพูดอะไรเมื่อคุณจากไป?

นั้นคือคุณได้ยอมแพ้ไปแล้วหรือคุณจะได้เดินหน้าต่อไปกันล่ะ?

 

What do you do when a chapter ends?

Do you close the book and never read it again?

Where do you go when your story's done?

You can be who you were or who you'll become

Oh-oh-oh, oh-oh-oh oh, if it all goes wrong

Oh-oh-oh, oh-oh-oh oh, darling just hold on

คุณจะทำอย่างไรเมื่อตอนที่เรื่องราวมันจบตอนไป?

คุณจะปิดหนังสือและไม่อ่านมันอีกหรอ?

คุณจะไปที่ไหนเมื่อเรื่องราวของคุณมันจบลงไป?

คุณสามารถเป็นคนที่คุณเคยไปหรือคนที่คุณกำลังจะกลายเป็น

โอ้ โอ้ ถ้าทั้งหมดมันกลายเป็นเรื่องที่ผิดล่ะ

โอ้ โอ้ ที่รัก แค่อดทนไว้นะ

 

The sun goes down and it comes back up

The world it turns no matter what

Oh-oh-oh, oh-oh-oh oh, if it all goes wrong

Darling, just hold on

พระอาทิตย์ลับขอบฟ้ามาและมันก็จะขึ้นมาอีก

โลกมันเปลี่ยนไปไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้นก็ตาม

โอ้ โอ้ ถ้าทั้งหมดนั้นมันผิดล่ะ

ที่รัก แค่อดทนไว้

 

Oh-oh-oh, oh-oh-oh oh

Darling, just hold on

Oh-oh-oh, oh-oh-oh oh

If it all goes wrong

Oh-oh-oh, oh-oh-oh oh

Darling just hold on

โอ้ โอ้

ที่รัก แค่อดทนไว้นะ

โอ้ โอ้

ถ้าเรื่องทั้นหมดมันผิดพลาดไป

โอ้ โอ้

ที่รัก แค่อดทนไว้นะ

 

Oh-oh-oh, oh-oh-oh oh

If it all goes wrong, darling just hold on

โอ้ โอ้ โอ้

ถ้าเรื่องทั้งหมดมันผิดไป แค่อดทนไว้นะ