แปลเพลง Kids Again – Sam Smith
![sam smith 1](http://www.introlyrics.com/wp-content/uploads/2020/11/sam-smith-1-620x264.jpg)
อีกเพลงเศร้าๆ จากแม่ Sam Smith ที่ขอบอกว่าบีบหัวใจเดี๊ยนเหลือเกินแม้จะไม่อกหักก็ตาม โดยเพลงนี้เป็นอีกเพลงในอัลบั้มใหม่ของนางที่ชื่อว่า Love Goes เนื้อหาเกี่ยวกับแฟนเก่าของนาง Jonathan Zeizel นั่นเอง เรามาแปลเพลงนี้กัน
Can't believe I still avoid the East Side
Even though I know that you don't live there now
Lately you're the only thing on my mind
And I can't stop my self on drivin' by your house
ไม่อยากจะเชื่อเลยว่าฉันยังคงหลีกเลี่ยงที่จะไปแถวอีสไซด์
แม้ว่าฉันรู้ว่าคุณไม่ได้อยู่ที่นั้นแล้ว
หมู่นี้ ฉันคิดถึงคุณตลอดเลย
และฉันไม่อาจจะหยุดตัวเองจากการขับรถไปบ้านของคุณด้วย
Ooh, every time I hear our song it kind of hurts me still
And, ooh, even after all this time, I kinda miss you still
I'm wondering
โอ้ ทุกครั้งที่ฉันได้ยินเพลงของเรา มันก็ทำร้ายฉันอยู่ตลอด
และ โอ้ แม้ว่าหลังจากช่วงเวลาทั้งหลายเหล่านี้ ฉันยังคงคิดถึงคุณอยู่
ฉันกำลังสงสัย
Do you even think about it?
The way that we changed the world
And don't it make you sad
That we'll never be kids again?
No, we'll never be kids again
Tell me how you live without it
Did somеbody change your world
And now you don't look back?
'Cause we'll nеver be kids again
No, we'll never be kids again
No, we'll never, never, ever, ever, ever, ever
คุณยังคิดถึงมันไหม?
การที่เราเปลี่ยนโลกไป
และมันไม่ทำให้คุณเศร้าหรือ
ที่เราจะไม่เป็นเด็กอีกครั้ง?
ไม่นะ เราจะไม่เป็นเด็กอีกครั้ง
บอกฉันสิว่าคุณใช้ชีวิตแบบไม่มีมันได้อย่างไร
มีคนเปลี่ยนโลกของคุณไปแล้วหรือเปล่า
และตอนนี้คุณไม่มองกลับมา
เพราะเราจะไม่เป็นเด็กอีกครั้ง
ไม่นะ เราจะไม่มีวันเป็นเด็กอีกครั้ง
ไม่นะ เราจะไม่ เราจะไม่ เราจะไม่
Livin' out of suitcases in hotels
Drinking way too much and talking through the night
Really wish I didn't know you so well
Wouldn't be so hard to leave the past behind
ใช้ชีวิตโดยไม่มีกระเป๋าเดินทางในโรงแรม
ดื่มมากเกินไปและคุยกันทั้งคืน
หวังจริงๆ ว่าเราไม่ได้รู้จักคุณดีมากนัก
มันจะไม่ยากที่จะทิ้งอดีตไว้ข้างหลังหรือ
Ooh, every time I hear our song it kind of hurts me still
And, ooh, even after all this time, I kinda miss you still
I'm wondering
โอ้ ทุกครั้งที่ฉันได้ยินเพลงของเรา มันก็ทำร้ายฉันอยู่ตลอด
และ โอ้ แม้ว่าหลังจากช่วงเวลาทั้งหลายเหล่านี้ ฉันยังคงคิดถึงคุณอยู่
ฉันกำลังสงสัย
Do you even think about it?
The way that we changed the world
And don't it make you sad
That we'll never be kids again?
No, we'll never be kids again
Tell me how you live without it
Did somebody change your world
And now you don't look back?
'Cause we'll never be kids again
No, we'll never be kids again
No, we'll never, never, ever, ever, ever, ever
คุณยังคิดถึงมันไหม?
การที่เราเปลี่ยนโลกไป
และมันไม่ทำให้คุณเศร้าหรือ
ที่เราจะไม่เป็นเด็กอีกครั้ง?
ไม่นะ เราจะไม่เป็นเด็กอีกครั้ง
บอกฉันสิว่าคุณใช้ชีวิตแบบไม่มีมันได้อย่างไร
มีคนเปลี่ยนโลกของคุณไปแล้วหรือเปล่า
และตอนนี้คุณไม่มองกลับมา
เพราะเราจะไม่เป็นเด็กอีกครั้ง
ไม่นะ เราจะไม่มีวันเป็นเด็กอีกครั้ง
ไม่นะ เราจะไม่ เราจะไม่ เราจะไม่
Mmm, mmm
I, I, I, I
I'm, I'm
Mmm, mmm
อืม อืม
ฉัน ฉัน ฉัน ฉัน
ฉันเป็น ฉันเป็น
อืม อืม
Do you even think about it?
The way that we changed the world
And don't it make you sad
That we'll never be kids again?
No, we'll never be kids again
Tell me how you live without it
Did somebody change your world
And now you don't look back
'Cause we'll never be kids again
No, we'll never be kids again
No, we'll never, never, ever, ever, ever, ever
คุณยังคิดถึงมันไหม?
การที่เราเปลี่ยนโลกไป
และมันไม่ทำให้คุณเศร้าหรือ
ที่เราจะไม่เป็นเด็กอีกครั้ง?
ไม่นะ เราจะไม่เป็นเด็กอีกครั้ง
บอกฉันสิว่าคุณใช้ชีวิตแบบไม่มีมันได้อย่างไร
มีคนเปลี่ยนโลกของคุณไปแล้วหรือเปล่า
และตอนนี้คุณไม่มองกลับมา
เพราะเราจะไม่เป็นเด็กอีกครั้ง
ไม่นะ เราจะไม่มีวันเป็นเด็กอีกครั้ง
ไม่นะ เราจะไม่ เราจะไม่ เราจะไม่