เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Lean On – Major Lazer & DJ Snake feat. MØ

จัดเพลงตามคำขอค่ะ เพลงนี้ออกมานานแล้วแล้วก็ฮิตติดลมบนมากๆ ด้วยทำนองติดหูและท่าเต้นออกกวนๆ ทำให้เพลงนี้ฮิตเว่อร์ บอกเลยไปทางไหนก็ได้ยิน เพลงดีจริงๆ ค่ะ โดยทั้งสาว MO, Major Lazer และ DJ Snake ก็ปล่อยเพลงดีไม่ทิ้งสไตล์ตัวเองตามออกมาเรื่อยๆ ให้แฟนๆ หายคิดถึง เดี๊ยนก็ขอแปลเพลงนี้กะเขาหน่อยละกันนะคะ มาแปลกันค่ะ

 

maxresdefault (2)

 

Do you recall, not long ago

We would walk on the sidewalk?

Innocent, remember?

All we did was care for each other

คุณยังจำได้ไหม เมื่อไม่นานมาแล้ว

เรายังเคยเดินอยู่ด้วยกันบนทางเดิน

ความไร้เดียงสา ยังจำได้ไหม

ทั้งหมดที่เราทำคือห่วงใยซึ่งกันและกัน

 

But the night was warm

We were bold and young

All around, the wind blows

We would only hold on to let go

แต่ในคืนนี้มันช่างอบอุ่นเหลือเกิน

เราทั้งเด็ดเดี่ยวและเยาว์วัย

ลมพัดไปทั่ว

เราแค่รักษามันไว้เพื่อรอวันที่จะปล่อยมันไป

 

Blow a kiss, fire a gun

We need someone to lean on

Blow a kiss, fire a gun

All we need is somebody to lean on

Blow a kiss, fire a gun

We need someone to lean on

Blow a kiss, fire a gun

All we need is somebody to lean on

มอบจุมพิตและลั่นไกเลย

เราแค่ต้องการใครสักคนให้พึ่งพิง

มอบจุมพิตและลั่นไกเลย

เราแค่ต้องการใครสักคนให้พึ่งพิง

มอบจุมพิตและลั่นไกเลย

เราแค่ต้องการใครสักคนให้พึ่งพิง

มอบจุมพิตและลั่นไกเลย

ทั้งหมดที่เราแค่ต้องการก็แค่ใครสักคนให้พึ่งพิง

 

What will we do when we get old?

Will we walk down the same road?

Will you be there by my side?

Standing strong as the waves roll over

เราจะทำอะไรเมื่อเราแก่ลง

เราจะยังเดินอยู่บนถนนเส้นเดิมอยู่ไหม

คุณจะอยู่เคียงข้างฉันหรือไม่

ยืนหยัดอย่างเข้มแข็งแม้ว่าคลื่นจะพัดมาแรงแค่ไหน

 

But the nights are long

Longing for you to come home

All around the wind blows

We would only hold on to let go

แต่คืนนี้มันช่างยาวนาน

นานเหลือเกินกว่าเธอจะกลับถึงบ้าน

ลมพัดไปทั่ว

เราแค่รักษามันไว้เพื่อรอวันที่จะปล่อยมันไป

 

Blow a kiss, fire a gun

We need someone to lean on

Blow a kiss, fire a gun

All we need is somebody to lean on

Blow a kiss, fire a gun

We need someone to lean on

Blow a kiss, fire a gun

All we need is somebody to lean on

มอบจุมพิตและลั่นไกเลย

เราแค่ต้องการใครสักคนให้พึ่งพิง

มอบจุมพิตและลั่นไกเลย

เราแค่ต้องการใครสักคนให้พึ่งพิง

มอบจุมพิตและลั่นไกเลย

เราแค่ต้องการใครสักคนให้พึ่งพิง

มอบจุมพิตและลั่นไกเลย

ทั้งหมดที่เราแค่ต้องการก็แค่ใครสักคนให้พึ่งพิง

 

All we need is somebody to lean on

(We need someone to lean on)

All we need is somebody to lean on

Lean on, lean on, lean on, lean on…

Hey, hey, hey, hey

Hey, hey, hey, hey, hey, hey…

ทั้งหมดที่เราแค่ต้องการก็แค่ใครสักคนให้พึ่งพิง

(เราแค่ต้องการใครสักคนให้พึ่งพิง)

ทั้งหมดที่เราแค่ต้องการก็แค่ใครสักคนให้พึ่งพิง

พึ่งพิง พึ่งพิง พึ่งพิง พึ่งพิง

เฮ้ๆ

เฮ้ๆ

 

Blow a kiss, fire a gun

We need someone to lean on

Blow a kiss, fire a gun

All we need is somebody to lean on

Blow a kiss, fire a gun

We need someone to lean on

Blow a kiss, fire a gun

All we need is somebody to lean on

มอบจุมพิตและลั่นไกเลย

เราแค่ต้องการใครสักคนให้พึ่งพิง

มอบจุมพิตและลั่นไกเลย

เราแค่ต้องการใครสักคนให้พึ่งพิง

มอบจุมพิตและลั่นไกเลย

เราแค่ต้องการใครสักคนให้พึ่งพิง

มอบจุมพิตและลั่นไกเลย

ทั้งหมดที่เราแค่ต้องการก็แค่ใครสักคนให้พึ่งพิง