แปลเพลง Lean On – Major Lazer & DJ Snake feat. MØ
จัดเพลงตามคำขอค่ะ เพลงนี้ออกมานานแล้วแล้วก็ฮิตติดลมบนมากๆ ด้วยทำนองติดหูและท่าเต้นออกกวนๆ ทำให้เพลงนี้ฮิตเว่อร์ บอกเลยไปทางไหนก็ได้ยิน เพลงดีจริงๆ ค่ะ โดยทั้งสาว MO, Major Lazer และ DJ Snake ก็ปล่อยเพลงดีไม่ทิ้งสไตล์ตัวเองตามออกมาเรื่อยๆ ให้แฟนๆ หายคิดถึง เดี๊ยนก็ขอแปลเพลงนี้กะเขาหน่อยละกันนะคะ มาแปลกันค่ะ
Do you recall, not long ago
We would walk on the sidewalk?
Innocent, remember?
All we did was care for each other
คุณยังจำได้ไหม เมื่อไม่นานมาแล้ว
เรายังเคยเดินอยู่ด้วยกันบนทางเดิน
ความไร้เดียงสา ยังจำได้ไหม
ทั้งหมดที่เราทำคือห่วงใยซึ่งกันและกัน
But the night was warm
We were bold and young
All around, the wind blows
We would only hold on to let go
แต่ในคืนนี้มันช่างอบอุ่นเหลือเกิน
เราทั้งเด็ดเดี่ยวและเยาว์วัย
ลมพัดไปทั่ว
เราแค่รักษามันไว้เพื่อรอวันที่จะปล่อยมันไป
Blow a kiss, fire a gun
We need someone to lean on
Blow a kiss, fire a gun
All we need is somebody to lean on
Blow a kiss, fire a gun
We need someone to lean on
Blow a kiss, fire a gun
All we need is somebody to lean on
มอบจุมพิตและลั่นไกเลย
เราแค่ต้องการใครสักคนให้พึ่งพิง
มอบจุมพิตและลั่นไกเลย
เราแค่ต้องการใครสักคนให้พึ่งพิง
มอบจุมพิตและลั่นไกเลย
เราแค่ต้องการใครสักคนให้พึ่งพิง
มอบจุมพิตและลั่นไกเลย
ทั้งหมดที่เราแค่ต้องการก็แค่ใครสักคนให้พึ่งพิง
What will we do when we get old?
Will we walk down the same road?
Will you be there by my side?
Standing strong as the waves roll over
เราจะทำอะไรเมื่อเราแก่ลง
เราจะยังเดินอยู่บนถนนเส้นเดิมอยู่ไหม
คุณจะอยู่เคียงข้างฉันหรือไม่
ยืนหยัดอย่างเข้มแข็งแม้ว่าคลื่นจะพัดมาแรงแค่ไหน
But the nights are long
Longing for you to come home
All around the wind blows
We would only hold on to let go
แต่คืนนี้มันช่างยาวนาน
นานเหลือเกินกว่าเธอจะกลับถึงบ้าน
ลมพัดไปทั่ว
เราแค่รักษามันไว้เพื่อรอวันที่จะปล่อยมันไป
Blow a kiss, fire a gun
We need someone to lean on
Blow a kiss, fire a gun
All we need is somebody to lean on
Blow a kiss, fire a gun
We need someone to lean on
Blow a kiss, fire a gun
All we need is somebody to lean on
มอบจุมพิตและลั่นไกเลย
เราแค่ต้องการใครสักคนให้พึ่งพิง
มอบจุมพิตและลั่นไกเลย
เราแค่ต้องการใครสักคนให้พึ่งพิง
มอบจุมพิตและลั่นไกเลย
เราแค่ต้องการใครสักคนให้พึ่งพิง
มอบจุมพิตและลั่นไกเลย
ทั้งหมดที่เราแค่ต้องการก็แค่ใครสักคนให้พึ่งพิง
All we need is somebody to lean on
(We need someone to lean on)
All we need is somebody to lean on
Lean on, lean on, lean on, lean on…
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey, hey…
ทั้งหมดที่เราแค่ต้องการก็แค่ใครสักคนให้พึ่งพิง
(เราแค่ต้องการใครสักคนให้พึ่งพิง)
ทั้งหมดที่เราแค่ต้องการก็แค่ใครสักคนให้พึ่งพิง
พึ่งพิง พึ่งพิง พึ่งพิง พึ่งพิง
เฮ้ๆ
เฮ้ๆ
Blow a kiss, fire a gun
We need someone to lean on
Blow a kiss, fire a gun
All we need is somebody to lean on
Blow a kiss, fire a gun
We need someone to lean on
Blow a kiss, fire a gun
All we need is somebody to lean on
มอบจุมพิตและลั่นไกเลย
เราแค่ต้องการใครสักคนให้พึ่งพิง
มอบจุมพิตและลั่นไกเลย
เราแค่ต้องการใครสักคนให้พึ่งพิง
มอบจุมพิตและลั่นไกเลย
เราแค่ต้องการใครสักคนให้พึ่งพิง
มอบจุมพิตและลั่นไกเลย
ทั้งหมดที่เราแค่ต้องการก็แค่ใครสักคนให้พึ่งพิง