เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Look What I’ve Become – Mike Posner Ft. Ty Dolla $ign

Mike Posner กลับมาคราวนี้หลังจากหายไปนาน เขากลับมาพร้อมกับความเปลี่ยนแปลง เหมือนค้นหาความหมายในการดำเนินชีวิตของตัวเองเจอ ซึ่งเดี๊ยนว่ามันเจ๋งมากเลย แล้วในเพลงนี้ เขาบอกเล่าเรื่องราวในชีวิตที่ได้พบเจอมาระหว่างที่หายไปได้อย่างชัดเจน คิดว่าในฐานะคนฟังเพลงน่าจะได้แง่คิดอะไรไปบ้าง เรามาแปล Single นี้จากเขากัน

 

Dwilly, I'm scared

Dwilly ฉันกลัว

 

Walked across Ohio, took me 50 days

I talked to the stars, they were happy that I came

Somedays, I'm a genius; others, I'm insane

There is somethin' gorgeous underneath the pain

I can feel it liftin', woo, I'm feelin' good

I'm thinkin' 'bout David from my old neighborhood

A warm and perfect white light in each of my cells

I used to a pop singer, now I am myself

เคยเดินข้าม Ohio ใช้เวลากว่า 50 วัน

ฉันเคยพูดกับดวงดาว พวกเขาเคยมีความสุขที่ฉันมา

บางวัน ฉันฉลาด ส่วนวันอื่น ฉันก็เป็นคนบ้า

มันมีบางสิ่งที่สวยงามอยู่ใต้ความเจ็บปวด

ฉันรู้สึกได้ว่ามันลอยขึ้นมา วู้ ฉันกำลังรู้สึกดี

ฉันกำลังคิดเดี่ยวกับ David จากเพื่อนบ้านเก่าๆ ของฉัน

แสงไฟที่อบอุ่นและขาวสดใสในแต่ละส่วนของเซลล์

ฉันเคยเป็นนักร้องเพลงป๊อป ตอนนี้ฉันเป็นตัวเอง

 

Yeah, I took a little time right now just to count my blessings

Count my blessings, count, count, count

Took a little time right now just to count my blessings

Count my blessings, okay

ใช่แล้ว ฉันได้ใช้เวลาเพียงเล็กน้อยตอนนี้ในการนับพรที่ฉันได้รับ

นับพรที่ฉันได้รับ นับ นับ นับ

ได้ใช้เวลาเพียงเล็กน้อยตอนนี้ในการนับพรที่ฉันได้รับ

นับพรที่ฉันได้รับ โอเค

 

Even when I'm fallin', there's somethin' underneath

Somethin' that is perfect, it's almost like a dream

And I know Vincent Van Gogh, I know Princess Di

And David Foster Wallace, he calls me all the time

If I think 'bout paradise, I'd imagine this

No drugs or no alcohol 'cause I'm high as it is

Yeah, I don't want your money, I am simply done

I just walked away, huh, look what I've become

ถึงแม้ว่าฉันจะรู้สึก ว่ามันมีอะไรอยู่ใต้นั้น

บางอย่างที่สมบูรณ์แบบ มันเกือบจะเหมือนความฝัน

และฉันรู้จัก Vincent Van Gogh ฉันรู้จักเจ้าหญิง Diana

และ David Foster Wallace เขาโทรหาฉันตลอดเวลา

ถ้าฉันคิดถึงสวรรค์ ฉันจะจินตนาการเอา

ไม่ต้องใช้ยาหรือแอลกอฮอล์ เพราะฉันมีความสุขแบบพอเพียง

ฉันแค่เดินออกมาแล้ว เฮ้อ ดูสิว่าฉันเป็นอะไร

 

Look what I've become (Woo, woo)

Look what I've become (Woo, woo)

Look what I've become (Woo, woo)

Look what I've become

ดูสิว่าฉันกลายเป็นอะไร (วู้ วู้)

ดูสิว่าฉันกลายเป็นอะไร (วู้ วู้)

ดูสิว่าฉันกลายเป็นอะไร (วู้ วู้)

ดูสิว่าฉันกลายเป็นอะไร

 

Rollin' through South Central, better watch your ass

Bars all on my window, pistol on my bed-stand

To live and die in L.A., couldn't make it off of minimum wage

I had to get the big body Mercedes

Cop a Rollie, plus one for my lady, my lady

I always knew I'd be a legend, saw it in my dreams

I had to keep one eye open, I could barely sleep (Sleep)

I had to kill 'em with success like they the enemy

Murder, murder, murder, Lord, mercy me

I stopped smokin' last year, fuck that, started back again

God don't make no accidents, look what I've become

Yeah, look what I've become

สนุกไปเรื่อยๆ ผ่านเมือง South Central ดูแลตัวเองดีๆ

ลูกกรงทั้งหมดอยู่ที่หน้าต่างของฉัน ปืนพกบนโต๊ะข้างเตียง

เพื่อที่จะอยู่และตายที่ L.A. ไม่ได้ค่าแรงขั้นต่ำด้วยซ้ำ

ฉันเคยมีรถ Mercedes คันโต

คว้ารถ Rollie มา อีกคันให้สาวของฉัน

ฉันเคยรู้มาเสมอว่าฉันจะเป็นตำนาน เห็นมันในความฝัน

ฉันจะต้องเปิดตาไว้ข้างหนึ่งเสมอ ฉันไม่อาจจะนอนหลับได้เลย (หลับ)

ฉันต้องฆ่าพวกเขาด้วยความสำเร็จเหมือนพวกเขาเป็นศัตรู

ฆาตกร ฆาตกร ฆาตกร พระเจ้า เมตตาฉันที

ฉันเลิกบุหรี่ไปเมื่อปีที่แล้ว ช่างแม่ง มาเริ่มสูบอีกครั้ง

พระไม่ทำพลาดหรอก ดูสิว่าฉันกลายเป็นอะไร

ใช่แล้ว ดูสิว่าฉันกลายเป็นอะไร