แปลเพลง Look What I’ve Become – Mike Posner Ft. Ty Dolla $ign
Mike Posner กลับมาคราวนี้หลังจากหายไปนาน เขากลับมาพร้อมกับความเปลี่ยนแปลง เหมือนค้นหาความหมายในการดำเนินชีวิตของตัวเองเจอ ซึ่งเดี๊ยนว่ามันเจ๋งมากเลย แล้วในเพลงนี้ เขาบอกเล่าเรื่องราวในชีวิตที่ได้พบเจอมาระหว่างที่หายไปได้อย่างชัดเจน คิดว่าในฐานะคนฟังเพลงน่าจะได้แง่คิดอะไรไปบ้าง เรามาแปล Single นี้จากเขากัน
Dwilly, I'm scared
Dwilly ฉันกลัว
Walked across Ohio, took me 50 days
I talked to the stars, they were happy that I came
Somedays, I'm a genius; others, I'm insane
There is somethin' gorgeous underneath the pain
I can feel it liftin', woo, I'm feelin' good
I'm thinkin' 'bout David from my old neighborhood
A warm and perfect white light in each of my cells
I used to a pop singer, now I am myself
เคยเดินข้าม Ohio ใช้เวลากว่า 50 วัน
ฉันเคยพูดกับดวงดาว พวกเขาเคยมีความสุขที่ฉันมา
บางวัน ฉันฉลาด ส่วนวันอื่น ฉันก็เป็นคนบ้า
มันมีบางสิ่งที่สวยงามอยู่ใต้ความเจ็บปวด
ฉันรู้สึกได้ว่ามันลอยขึ้นมา วู้ ฉันกำลังรู้สึกดี
ฉันกำลังคิดเดี่ยวกับ David จากเพื่อนบ้านเก่าๆ ของฉัน
แสงไฟที่อบอุ่นและขาวสดใสในแต่ละส่วนของเซลล์
ฉันเคยเป็นนักร้องเพลงป๊อป ตอนนี้ฉันเป็นตัวเอง
Yeah, I took a little time right now just to count my blessings
Count my blessings, count, count, count
Took a little time right now just to count my blessings
Count my blessings, okay
ใช่แล้ว ฉันได้ใช้เวลาเพียงเล็กน้อยตอนนี้ในการนับพรที่ฉันได้รับ
นับพรที่ฉันได้รับ นับ นับ นับ
ได้ใช้เวลาเพียงเล็กน้อยตอนนี้ในการนับพรที่ฉันได้รับ
นับพรที่ฉันได้รับ โอเค
Even when I'm fallin', there's somethin' underneath
Somethin' that is perfect, it's almost like a dream
And I know Vincent Van Gogh, I know Princess Di
And David Foster Wallace, he calls me all the time
If I think 'bout paradise, I'd imagine this
No drugs or no alcohol 'cause I'm high as it is
Yeah, I don't want your money, I am simply done
I just walked away, huh, look what I've become
ถึงแม้ว่าฉันจะรู้สึก ว่ามันมีอะไรอยู่ใต้นั้น
บางอย่างที่สมบูรณ์แบบ มันเกือบจะเหมือนความฝัน
และฉันรู้จัก Vincent Van Gogh ฉันรู้จักเจ้าหญิง Diana
และ David Foster Wallace เขาโทรหาฉันตลอดเวลา
ถ้าฉันคิดถึงสวรรค์ ฉันจะจินตนาการเอา
ไม่ต้องใช้ยาหรือแอลกอฮอล์ เพราะฉันมีความสุขแบบพอเพียง
ฉันแค่เดินออกมาแล้ว เฮ้อ ดูสิว่าฉันเป็นอะไร
Look what I've become (Woo, woo)
Look what I've become (Woo, woo)
Look what I've become (Woo, woo)
Look what I've become
ดูสิว่าฉันกลายเป็นอะไร (วู้ วู้)
ดูสิว่าฉันกลายเป็นอะไร (วู้ วู้)
ดูสิว่าฉันกลายเป็นอะไร (วู้ วู้)
ดูสิว่าฉันกลายเป็นอะไร
Rollin' through South Central, better watch your ass
Bars all on my window, pistol on my bed-stand
To live and die in L.A., couldn't make it off of minimum wage
I had to get the big body Mercedes
Cop a Rollie, plus one for my lady, my lady
I always knew I'd be a legend, saw it in my dreams
I had to keep one eye open, I could barely sleep (Sleep)
I had to kill 'em with success like they the enemy
Murder, murder, murder, Lord, mercy me
I stopped smokin' last year, fuck that, started back again
God don't make no accidents, look what I've become
Yeah, look what I've become
สนุกไปเรื่อยๆ ผ่านเมือง South Central ดูแลตัวเองดีๆ
ลูกกรงทั้งหมดอยู่ที่หน้าต่างของฉัน ปืนพกบนโต๊ะข้างเตียง
เพื่อที่จะอยู่และตายที่ L.A. ไม่ได้ค่าแรงขั้นต่ำด้วยซ้ำ
ฉันเคยมีรถ Mercedes คันโต
คว้ารถ Rollie มา อีกคันให้สาวของฉัน
ฉันเคยรู้มาเสมอว่าฉันจะเป็นตำนาน เห็นมันในความฝัน
ฉันจะต้องเปิดตาไว้ข้างหนึ่งเสมอ ฉันไม่อาจจะนอนหลับได้เลย (หลับ)
ฉันต้องฆ่าพวกเขาด้วยความสำเร็จเหมือนพวกเขาเป็นศัตรู
ฆาตกร ฆาตกร ฆาตกร พระเจ้า เมตตาฉันที
ฉันเลิกบุหรี่ไปเมื่อปีที่แล้ว ช่างแม่ง มาเริ่มสูบอีกครั้ง
พระไม่ทำพลาดหรอก ดูสิว่าฉันกลายเป็นอะไร
ใช่แล้ว ดูสิว่าฉันกลายเป็นอะไร