แปลเพลง Madness – Muse
วันนี้ขอแนะนำเพลงจังหวะชวนติดหูอย่าง Madness หรือ "ความบ้าคลั่ง" ของ Muse ที่เปรียบความรักเป็นความบ้าคลั่งที่ไม่อาจจะสลัดไปจากหัวได้ พอๆกับความลุ่มลึกของจังหวะเพลงนี้ที่ถ้าฟังแล้ว ยากที่จะสลัดออกจากหัวเหมือนกันค่ะ เพลงนี้จะไพเราะและลึกซึ้งแค่ไหน ไปพิสูจน์กันได้เลยค่า
I, I can't get these memories out of my mind
And some kind of madness has started to evolve
I, I tried so hard to let you go
But some kind of madness is swallowing me whole, yeah
ผม ผมไม่อาจสลัดความทรงจำนี้ออกไปจากใจได้
และความบ้าคลั่งบางอย่างก็ได้เริ่มพัฒนาขึ้น
ผม ผมพยายามปล่อยคุณไป
แต่ความบ้าคลั่งบางอย่างกำลังกลืนกินผม
I have finally seen the light
And I have finally realized
What you mean
Oh oh oh
ในที่สุดผมก็ได้เห็นแสงสว่าง
และในที่สุดผมก็เข้าใจ
ว่าคุณหมายถึงอะไร
And now, I need to know is this real love
Or is it just madness keeping us afloat?
And when I look back at all the crazy fights we had
Like some kind of madness
Was taking control
และตอนนี้ ผมอยากรู้ว่านี่คือความรักที่แท้จริงหรือเปล่า
หรือเป็นแค่ความบ้าคลั่งที่ทำให้เรายังดำเนินต่อไป
และเมื่อผมมองกลับมายังการทะเลาะอย่างบ้าคลั่งทั้งหมดของเรา
เหมือนมีความบ้าคลั่งบางอย่าง
เข้ามาควบคุมมัน
And now I have finally seen the light
And I have finally realized
What you need
ในที่สุดผมก็ได้เห็นแสงสว่าง
และในที่สุดผมก็เข้าใจ
ว่าคุณต้องการอะไร
And now I have finally seen the end (Finally seen the end)
And I'm not expecting you to care (Expecting you to care)
But I have finally seen the light (Finally seen the light)
I have finally realized (Realized)
I need to love
I need to love
และในที่สุดผมก็ได้เห็นตอนจบ (ในที่สุดก็ได้เห็นตอนจบ)
และผมก็ไม่หวังให้คุณมาใส่ใจ (ไม่หวังให้คุณมาใส่ใจ)
แต่ในที่สุดผมก็ได้เห็นแสงสว่าง (ในที่สุดก็ได้เห็นแสงสว่าง)
ในที่สุดผมก็เข้าใจ (เข้าใจ)
ผมต้องการจะรัก
ผมต้องการจะรัก
Come to me,
Trust in your dream
Come on and rescue me
Yes I have known, I can be wrong
Maybe I'm too headstrong
Our love is
Madness
มาหาผมสิ
เชื่อมั่นในความฝันของคุณ
มาหาผมและช่วยชีวิตผม
ใช่ ผมรู้ ผมอาจจะผิดก็ได้
บางทีผมอาจจะหัวแข็งเกินไป
ความรักของเรา
คือความบ้าคลั่ง