เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Make Me – Britney Spears Ft. G-Easy

ขุ่นแม่บริทนีย์กลับมาแล้วจ๊า แน่นอนว่าไม่ได้ใสๆ เกิร์ลลี่อย่างตอนออกเพลง Oop! I Did It Again แต่กลับมาเฟริมกว่าเดิมมากมายและเพลงก็เพราะซะด้วยสิ เพลงใหม่ที่เพิ่งออกมานี้เป็น Single แรกในอัลบัมที่ 9 ของเธอเลยก็ได้ ทำให้เดี๊ยนจำได้ว่าคุณแม่ผ่านร้อนผ่านหนาวมามากน้อยแค่ไหน โดยเพลงนี้ก็แซ่บตรงที่เอา G-Easy มา Featuring ด้วยและถือเป็นเพลงแรกที่ศิลปินทั้งสองทำงานร่วมกัน เอาละค่ะ เรามาแปลเพลงนี้กันเถอะ

 

Friday, I'm dreaming a mile a minute 'bout somebody

(This feeling, I wanna go with it, cause there's no way)

We're hiding away from this tonight, oh, this tonight

Can tell you want me…

By the way I see you starin' 'cross the room, babe

No shame in the game

Just cut the shit, be honest…

Yeah, you know what you gotta do tonight, do tonight!

วันศุกร์ แต่ฉันหยุดคิดถึงคนบางคนไม่ได้เลย

(ความรู้สึกนี้ ฉันอยากจะปล่อยตามอารมรณ์ไป เพราะมันไม่มีทางเลย)

เรากำลังซ่อนจากมันในคืนนี้ โอ้ ในคืนนี้

บอกได้เลยว่าคุณต้องการฉัน

อย่างไรก็ตาม ฉันเห็นว่าคุณจ้องมองมาจากอีกฝากหนึ่งของห้อง ที่รัก

ไม่ต้องอายหรอกในเกมส์นี้

ไม่ต้องลีลา จริงจังเลยนะ

ใช่เลย คุณรู้ดีนี้ว่าคุณจะต้องทำอะไรในคืนนี้

 

I just want you to make me move

Like it ain't a choice for you, like you got a job to do

Just want you to raise my roof

Something sensational (oh yeah!)

ฉันแค่อยากให้คุณนำฉันเต้น

เหมือนว่าคุณไม่มีทางเลือกแล้ว เหมือนมันเป็นงานที่คุณต้องทำ

แค่ต้องการให้คุณทำให้ฉันมีความสุขสุดๆ

บางสิ่งที่น่าตื่นเต้นน่ะ (ใช่เลย)

 

And make me oooh, oooh, oooh, oooh…

And make me oooh, oooh, oooh, oooh…

และทำให้ฉัน อู้

และทำให้ฉัน อู้

 

No rules

From the bar to the car, let's take it back to my room

Igniting the heat of the moment; let the sparks fuse

Blowing up to the ceiling, we're burning bright

When we cross the line

ไม่มีกฏ จากในบาร์จนถึงรถ มาทำจนมันถึงห้องฉันเถอะ

ดับไฟสักพัก มาหลอมรวมกัน

ประเบิดเพดาน เราจะเผาไหม้อย่างสว่างไสว

เมื่อเราข้ามเส้นไป

 

Cause you're the flame I can't do without

The fire comes in the sapphire sun

There's no way I'm gonna be fighting this tonight, this tonight

เพราะคุณคือเปลวเพลิงที่ฉันขาดไม่ได้

ไฟนั้นมาจากพระอาทิตย์สีสดราวกับแซฟไฟร์

ไม่มีทางที่ฉันจะต่อต้านมันได้เลยในคืนนนี้ ในคืนนี้

 

I just want you to make me move

Like it ain't a choice for you, like you got a job to do

Just want you to raise my roof

Something sensational (oh yeah)

ฉันแค่อยากให้คุณนำฉันเต้น

เหมือนว่าคุณไม่มีทางเลือกแล้ว เหมือนมันเป็นงานที่คุณต้องทำ

แค่ต้องการให้คุณทำให้ฉันมีความสุขสุดๆ

บางสิ่งที่น่าตื่นเต้นน่ะ (ใช่เลย)

 

And make me oooh, oooh, oooh, oooh

And make me oooh, oooh, oooh, oooh

และทำให้ฉัน อู้

และทำให้ฉัน อู้

 

Baby, cause you're the spark that won't go out

My heart's on fire when you're around

Make me oooh, oooh, oooh, oooh

(Yeah, Eazy)

ที่รัก เพราะคุณคือประกายไฟที่ไม่มีทางหลับไหล

หัวใจของฉันเหมือนอยู่บนไฟร้อนๆ เมื่อคุณอยู่ใกล้ๆ

ทำให้ฉัน อู้

(ใช่เลย อิซี่)

 

I don't care if it's a random person or the biggest star

Out in Vegas or little bars

Really not a difference if it's near or far

Listen, here we are; need you

I've always wondered what was off limits

Staring at you til I'm caught in this

Back and forth like this was all tennis

I'm all jealous, you came with someone

But we could tell that there's changes coming

See I could tell that you're a dangerous woman

That means you're speaking my language, come on

Now follow me, let's go

Like Penelope in "Blow"

Well worth the stealing you, it's a felony, yeah I know

That's why they keep on telling me to let go, yeah

ฉันไม่สนใจหรอกว่ามันเป็นแค่คนทั่วไปหรือดาราใหญ่ที่สุด

บนเวกัสหรือบาร์เล็กๆ

มันไม่ต่างกันเลยว่ามันจะใกล้หรือจะไกล

ฟังนะ เราอยู่ที่นี่ ต้องการคุณ

ฉันเอาแต่สงสัยอยู่เสมอว่าอะไรที่มันออกจากกรอบไปแล้ว

จ้องมองคุณจนกว่าจะถูกจับได้

กลับไปกลับมาเหมือนนี้เป็นเกมส์เทนนิส

ฉันนี่หึงมากๆ เมื่อตอนที่เธอมากับคนอื่น

แต่เราบอกได้เลยว่าการเปลี่ยนแปลงมันกำลังจะมาถึง

เห็นมั้ย ฉันบอกได้เลยว่าเธอเป็นผู้หญิงที่อันตรายนะ

นั้นหมายความว่าคุณน่าจะพูดภาษาเดียวกับฉันเลย มาสิ

เอาละตามฉันมา มาสิ

เหมือนเพเนโลเป้ในหนังเรื่อง Blow

มันคุ้มค่านะที่จะขโมยคุณมา มันเป็นอาชญากรรมเลยแหละ ใช่เลย

นั้นคือสาเหตุที่ทำไมพวกเขาเอาแต่บอกฉันว่าให้ปล่อยมันไป

 

But I need you and I can take you

All the way and I'm able

To give you something sensational, so let's go, yeah

Said I need you and I can take you

All the way and I'm able

So follow me and I can make you

แต่ฉันต้องการคุณและเอาคุณมาได้

ฉันสามารถทำได้ในทุกทาง

ที่จะมอบบางสิ่งที่เร้าใจให้คุณนะ เพราะฉะนั้นมาเถอะ

บอกแล้วว่าฉันต้องการคุณและคุณสามารถพาฉันไปได้

ฉันสามารถทำได้ในทุกทาง

เพราะฉะนั้นตามฉันมาและฉันสามารถทำให้คุณ

 

And make me oooh (move), oooh, oooh (yeah), oooh

And make me oooh, oooh, oooh, oooh

และทำให้ฉัน อู้

และทำให้ฉัน อู้

 

Baby, cause you're the spark that won't go out

My heart's on fire when you're around

Make me oooh, oooh, oooh, oooh

ที่รัก เพราะคุณคือประกายไฟที่ไม่มีทางหลับไหล

หัวใจของฉันเหมือนอยู่บนไฟร้อนๆ เมื่อคุณอยู่ใกล้ๆ

ทำให้ฉัน อู้

 

(Yeah, you make me oooh…)

(ใช่เลย คุณทำให้ฉัน อู้)