แปลเพลง Man of the Woods – Justin Timberlake
Justin Timberlake กับการกลับมาที่เหมือนว่าจะพยายามฉีกกระชากความเป็นบอยแบนด์สุดเท่ห์ลุคเนี๊ยบๆ และเจ้าสำอางค์ทิ้งไปให้หมด เหลือแต่ความคันทรี่แบบแมนหล่อล่ำและแฮนซั่ม ถือว่าน่าซั่ม เอ้ย น่าดูเป็นอย่างดีเลยทีเดียวค่ะ และนี้คืออีก Single หนึ่งที่มีชื่อเดียวกับชื่ออัลบั้มอย่าง Man of the Woods นั้นเอง เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ
I brag about you to anyone outside
But I'm a man of the woods, it's my pride
I'm sorry baby, you know I try
But I'm a man of the woods, it's my pride
ฉันเอาเรื่องคุณไปโม้ให้คนอื่นฟังเยอะแยะเลยนะ
แต่ฉันเป็นผู้ชายแห่งผืนป่า นี้คือความภาคภูมิใจของฉัน
ฉันขอโทษนะที่รัก คุณก็รู้ว่าฉันพยายามอยู่
แต่ฉันเป็นผู้ชายแห่งผืนป่า นี้คือความภาคภูมิใจของฉัน
Hey, sugar plum, look at where we are
So tonight, if I take it too far, that's okay because you know
(That's okay because you know)
I hear the making up's fun
Been a minute since we've had some time to breathe
So if you see another side of me that's okay because you know
(That's okay because you know)
I hear the making up's fun
เฮ้ แม่สาวสวยแซ่บ ดูสิว่าเราอยู่ที่ไหน
เพราะฉะนั้นคืนนี้ ถ้าฉันเดินหน้ามากเกินไป นั้นก็โอเคนะเพราะคุณก็รู้
(มันก็โอเคนะเพราะคุณก็รู้)
ฉันได้ยินเรื่องสนุกๆ
มันก็สักพักแล้วนะตั้งแต่ที่เราได้มีเวลาให้พักหายใจ
เพราะงั้นถ้าคุณเห็นอีกด้านหนึ่งของฉัน มันก็โอเคเพราะคุณก็รู้
(มันก็โอเคเพราะคุณก็รู้)
ฉันได้ยินเรื่องสนุกๆ
But then your hands talking, fingers walking, down your legs
Hey, there's the faucet
Someone's knocking like they know
But baby, don't you stop it, yes I'm watching
Your hand slides down the light
And girl you know
แต่หลังจากนั้นคุณก็ให้มือทำงาน นิ้วเดินไป ลงไปยังขาของคุณ
เฮ้ นั้นมันเป็นก๊อกแตกเลยนะ
บางคนเคาะห้องอย่างกับรู้ดีงั้นแหละ
แต่ที่รัก อย่าหยุดนะ ใช่แล้ว ฉันกำลังมองอยู่
มือของคุณค่อยๆ ปิดไฟ
และที่รัก คุณก็รู้
I brag about you to anyone outside
But I'm a man of the woods, it's my pride
I'm sorry baby, you know I try
But I'm a man of the woods, it's my pride
ฉันเอาเรื่องคุณไปโม้ให้คนอื่นฟังเยอะแยะเลยนะ
แต่ฉันเป็นผู้ชายแห่งผืนป่า นี้คือความภาคภูมิใจของฉัน
ฉันขอโทษนะที่รัก คุณก็รู้ว่าฉันพยายามอยู่
แต่ฉันเป็นผู้ชายแห่งผืนป่า นี้คือความภาคภูมิใจของฉัน
Well, I got your sweet with a twist of lime
And this one's neat, well you know that's mine, here we go
And do it twice 'cause you know we like it
And damn anybody if they disagree
They don't understand you're just like me, they don't know
We do it twice 'cause we know we like it
เอาล่ะ คุณช่างสวยหวานและซ่อนเปรี้ยวหน่อยๆ
และนี้มันดีงามมาก เอาละ คุณก็รู้ว่านั้นมันของฉัน ไปกันเลย
และทำมันซ้ำอีกสักสองครั้งเพราะคุณก็รู้ว่าเราชอบมัน
และให้ตายสิ มีใครที่ไม่เห็นด้วยบ้างมะ
พวกเขาไม่เข้าใจหรอกว่าคุณก็เหมือนกับฉัน พวกเขาไม่รู้หรอก
เราจะทำมันซ้ำสองรอบเพราะเรารู้ว่าเราชอบมัน
But then your hands talking, fingers walking, down your legs
Hey, there's the faucet
Someone's knocking like they know
But baby, don't you stop it, yes I'm watching
Your hand slides down the light (light, light)
And girl you know
แต่หลังจากนั้นคุณก็ให้มือทำงาน นิ้วเดินไป ลงไปยังขาของคุณ
เฮ้ นั้นมันเป็นก๊อกแตกเลยนะ
บางคนเคาะห้องอย่างกับรู้ดีงั้นแหละ
แต่ที่รัก อย่าหยุดนะ ใช่แล้ว ฉันกำลังมองอยู่
มือของคุณค่อยๆ ปิดไฟ
และที่รัก คุณก็รู้
I brag about you to anyone outside
But I'm a man of the woods, it's my pride
I'm sorry baby, you know I try
But I'm a man of the woods, it's my pride
ฉันเอาเรื่องคุณไปโม้ให้คนอื่นฟังเยอะแยะเลยนะ
แต่ฉันเป็นผู้ชายแห่งผืนป่า นี้คือความภาคภูมิใจของฉัน
ฉันขอโทษนะที่รัก คุณก็รู้ว่าฉันพยายามอยู่
แต่ฉันเป็นผู้ชายแห่งผืนป่า นี้คือความภาคภูมิใจของฉัน
How do I ever explain what I've got with you?
I try to find the words but they hide and that's the truth
And nobody ever will understand what we do
There's only one me and you
Come here, hold me
'Cause there's only one me and you
Yeah, there's only one me and you, uh
There's only one me and you
You know there's only one me and you
ฉันจะอธิบายได้อย่างไรว่าฉันรู้สึกอย่างไรเมื่อได้อยู่กับคุณ
ฉันพยายามที่จะหาคำพูดนะแต่พวกมันกลับติดอยู่ในปากและนั้นคือความจริง
และไม่มีใครเคยจะเข้าใจว่าเราทำอะไร
มันมีเพียงแค่คุณกับฉัน
มานี้สิ กอดฉันไว้
เพราะมันมีเพียงคุณกับฉันเท่านั้น
ใช่แล้ว มีแค่คุณกับฉันเท่านั้น
มันมีเพียงแค่คุณกับฉัน
คุณก็รู้ว่ามันมีเพียงแค่คุณกับฉัน
I brag about you to anyone outside
But I'm a man of the woods, it's my pride
I'm sorry baby, you know I try
But I'm a man of the woods, it's my pride
ฉันเอาเรื่องคุณไปโม้ให้คนอื่นฟังเยอะแยะเลยนะ
แต่ฉันเป็นผู้ชายแห่งผืนป่า นี้คือความภาคภูมิใจของฉัน
ฉันขอโทษนะที่รัก คุณก็รู้ว่าฉันพยายามอยู่
แต่ฉันเป็นผู้ชายแห่งผืนป่า นี้คือความภาคภูมิใจของฉัน
I wrote this to let you know
And I let them feelings show
I'm the man of the woods and you're my pride
Ooh, I can't make them understand
But you know I'm a Southern man
A man of the woods and you're my pride
Ohh, hey, hey
A man of the woods, it's my pride
Now let the beat ride like…
ฉันได้เขียนมันขึ้นมาและคุณก็รู้
และฉันจะให้ความรู้สึกมันออกมา
แต่ฉันเป็นผู้ชายแห่งผืนป่า นี้คือความภาคภูมิใจของฉัน
โอ้ ฉันไม่อาจทำให้พวกเขาเข้าใจได้หรอก
แต่คุณก็รู้ ฉันเป็นผู้ชายจากทางใต้
แต่ฉันเป็นผู้ชายแห่งผืนป่า คุณคือความภาคภูมิใจของฉัน
โอ้ เฮ้ๆ
แต่ฉันเป็นผู้ชายแห่งผืนป่า นี้คือความภาคภูมิใจของฉัน
ตอนนี้เร่งจังหวะได้แล้วให้มัน…