แปลเพลง Miss You – Louis Tomlinson

นี้คือเพลงจาก Louis Tomlinson ค่ะ โดยเพลงนี้ก็ไม่มีอะไรมากไปกว่าการคิดถึงเพื่อนของนางนั้นเอง โดยส่วนตัวคิดว่าตัวเพลงเหมือนตอนที่เค้าอยู่ 1D เลยอะ โอ๋ๆ อารมณ์ได้อยู่ เรามาแปลเพลงนี้กัน
Is it my imagination?
Is it something that I’m taking?
All the smiles that I’m faking
“Everything is great
Everything is fucking great”
Going out every weekend
Staring at the stars on the ceiling
Hollywood friends, gotta see them
Such a good time
I believe it this time
นี้เป็นจินตนาการของฉันเองงั้นหรอ?
หรือเป็นบางสิ่งที่ฉันกำลังรับรู้
รอยยิ้มทั้งหมดที่ฉันเสแสร้ง
“ทุกๆ สิ่งมันยอดเยี่ยม
ทุกๆ สิ่งมันยอดเยี่ยมมาก”
ออกไปข้างนอกทุกๆ วันหยุดสุดสัปดาห์
มองไปยังดวงดาวบนเพดาน
เพื่อนๆ ชาวฮอลลีวู้ด ต้องไปเจอพวกเขา
เป็นช่วงเวลาที่ดี
ฉันเชื่อมันแล้วตอนนี้
Tuesday night
Glazed over eyes
Just one more pint or five
Does it even matter anyway?
คืนวันอังคาร
ดวงตาเป็นประกาย
แค่อีกสักเหยือกหรือไม่ก็จัดมาห้าเลย
มันสำคัญหรือตอนนี้?
We’re dancing on tables
And I’m off my face
With all of my people
And it couldn’t get better they say
We’re singing 'til last call
And it’s all out of tune
Should be laughing, but there’s something wrong
And it hits me when the lights go on
Shit, maybe I miss you
เรากำลังเต้นไปบนโต๊ะ
และฉันแทบไม่รู้สึกอะไรแล้ว
กับคนพวกนี้
และฉันไม่อาจจะดีขึ้นเหมือนที่พวกเขาบอก
เราร้องเพลงจนเฮือกสุดท้าย
และจนเสียงมันดับไป
ควรจะหัวเราะ แต่มันเหมือนมีบางอย่างผิดปกติ
และมันอัดฉันซะน่วมเมื่อแสงไฟสว่างขึ้น
ให้ตายเถอะ บางทีฉันก็คิดถึงคุณ
Just like that and I’m sober
I’m asking myself, “Is it over?”
Maybe I was lying when I told you
“Everything is great
Everything is fucking great”
And all of these thoughts and the feelings
Chase you down if you don’t need them
I’ve been checking my phone all evening
Such a good time
I believe it this time
มันเหมือนอย่างนั้น และฉันสร่างเมาแล้ว
ฉันถามตัวเองว่า “มันจบลงแล้วเหรอ”
บางทีฉันอาจจะโกหกเมื่อฉันบอกคุณไป
“ทุกๆ สิ่งมันยอดเยี่ยม
ทุกๆ สิ่งมันยอดเยี่ยมมาก”
และความคิดทั้งหลายและความรู้สึกพวกนี้
ไล่ตามคุณจนได้ถ้าคุณไม่ต้องการมัน
ฉันเอาแต่เชคโทรศัพท์ตลอดทั้งเย็น
ช่างเป็นช่วงเวลาที่ดี
ฉันเชื่อมันแล้วตอนนี้
Tuesday night
Glazed over eyes
Just one more pint or five
Does it even matter anyway?
คืนวันอังคาร
ดวงตาเป็นประกาย
แค่อีกสักเหยือกหรือไม่ก็จัดมาห้าเลย
มันสำคัญหรือตอนนี้?
We’re dancing on tables
And I’m off my face
With all of my people
And it couldn’t get better they say
We’re singing 'til last call
And it’s all out of tune
Should be laughing, but there’s something wrong
And it hits me when the lights go on
Shit, maybe I miss you
เรากำลังเต้นไปบนโต๊ะ
และฉันแทบไม่รู้สึกอะไรแล้ว
กับคนพวกนี้
และฉันไม่อาจจะดีขึ้นเหมือนที่พวกเขาบอก
เราร้องเพลงจนเฮือกสุดท้าย
และจนเสียงมันดับไป
ควรจะหัวเราะ แต่มันเหมือนมีบางอย่างผิดปกติ
และมันอัดฉันซะน่วมเมื่อแสงไฟสว่างขึ้น
ให้ตายเถอะ บางทีฉันก็คิดถึงคุณ
Now I’m asking my friends how to say “I’m sorry”
They say “Lad, give it time, there’s no need to worry”
And we can’t even be on the phone now
And I can’t even be with you alone now
Oh, how shit changes
We were in love, now we’re strangers
When I feel it coming up, I just throw it all away
Get another two shots 'cause it doesn’t matter anyway
ตอนนี้ฉันถามเพื่อนของฉันว่าจะบอก “ฉันขอโทษ” ได้อย่างไร
พวกเขาบอกว่า “เพื่อนรัก ให้เวลามันหน่อย ไม่มีอะไรต้องเป็นห่วงหรอก”
และเมื่อเราไม่อาจคุยด้วยทางโทรศัพท์ตอนนี้
และฉันไม่อาจจะอยู่เพียงลำพังกับคุณตอนนี้
โอ้ ตอนนี้เรื่องราวมันเปลี่ยนไปแล้ว
เราเคยรักกัน ตอนนี้เรากลายเป็นคนแปลกหน้า
เมื่อฉันรู้สึกว่ามันจะพุ่งขึ้นมา ฉันก็ปามันออกไป
ดื่มเข้าไปอีก 2 ชอต เพราะมันไม่สำคัญอีกแล้วล่ะตอนนี้
We’re dancing on tables
And I’m off my face
With all of my people
And it couldn’t get better they say
We’re singing 'til last call
And it’s all out of tune
Should be laughing, but there’s something wrong
And it hits me when the lights go on
We’re dancing on tables
And I’m off my face
With all of my people
And it couldn’t get better they say
We’re singing 'til last call
And it’s all out of tune
Should be laughing, but there’s something wrong
And it hits me when the lights go on
Shit, maybe I’ll miss you
เรากำลังเต้นไปบนโต๊ะ
และฉันแทบไม่รู้สึกอะไรแล้ว
กับคนพวกนี้
และฉันไม่อาจจะดีขึ้นเหมือนที่พวกเขาบอก
เราร้องเพลงจนเฮือกสุดท้าย
และจนเสียงมันดับไป
ควรจะหัวเราะ แต่มันเหมือนมีบางอย่างผิดปกติ
และมันอัดฉันซะน่วมเมื่อแสงไฟสว่างขึ้น
ให้ตายเถอะ บางทีฉันก็คิดถึงคุณ
เรากำลังเต้นไปบนโต๊ะ
และฉันแทบไม่รู้สึกอะไรแล้ว
กับคนพวกนี้
และฉันไม่อาจจะดีขึ้นเหมือนที่พวกเขาบอก
เราร้องเพลงจนเฮือกสุดท้าย
และจนเสียงมันดับไป
ควรจะหัวเราะ แต่มันเหมือนมีบางอย่างผิดปกติ
และมันอัดฉันซะน่วมเมื่อแสงไฟสว่างขึ้น
ให้ตายเถอะ บางทีฉันก็คิดถึงคุณ