แปลเพลง New Normal – Khalid
![khalid](http://www.introlyrics.com/wp-content/uploads/2021/07/khalid-620x264.jpg)
เพลงใหม่ของหนุ่มเสียงนุ่มแห่งวงการ R&B อย่าง Khalid ซึ่งเพลงนี้เป็น Single เปิดตัวในอัลบั้มใหม่ของเขาที่มีชื่อว่า EVERYTHING IS CHANGING ซึ่งเป็นอัลบั้มปี 2021 ของเขา บอกเล่าถึงการยอมรับการเปลี่ยนแปลงที่เกิดขึ้นแม้จะเป็นเรื่องที่ทำให้เราเศร้าสักหน่อย เรามาแปลเพลงนี้กัน
You found your way but it's never enough
And though it's been tough for you
Losing touch
But ah, summer has its end sometimes
And although I can't promise you much
You'll be fine, you'll be fine
คุณได้พบทางของคุณแต่มันไม่เคยพอเลย
และคิดว่ามันหนักสำหรับคุณ
ขาดการติดต่อ
แต่ อ้า ฤดูร้อนก็มีจุดจบของมันบ้างบางครั้ง
และแม้ว่าฉันจะไม่อาจให้คำสัญญาอะไรคุณได้มากนัก
แต่คุณจะสบายดีเอง คุณจะสบายดี
Saw you make your bed up
Somewhere in the darkness
Its hittin' you the hardest
Oh, no one predicted how far we came
It's not what you wanted
How fast the time goes? (How fast)
Living in the moment (Yeah)
Takin' you for granted
It's a new normal, it's up to us to live in it
And not to understand it
ได้เห็นคุณจัดเตียง
ที่ไหนสักที่ในความมืด
มันทำร้ายคุณอย่างหนักที่สุด
โอ้ โอ้ ไม่มีใครทำนายได้หรอกว่าเรามาไกลขนาดนี้ได้อย่างไร
มันไม่ใช่สิ่งที่คุณต้องการ
เวลามันไปได้เร็วแค่ไหนนะ? (เร็วแค่ไหน)
ใช้ชีวิตในช่วงเวลานี้ (ใช่)
ไม่เห็นค่าคุณ
มันคือเรื่องปกติแบบใหม่ มันขึ้นอยู่กับเราที่จะใช้ชีวิตกับมัน
You found your way but it's never enough
And though it's been tough for you
Losin' touch
But ah, summer has its end somеtimes (Yeah)
Although I can't promise you much
You'll bе fine, you'll be fine
คุณพบทางของคุณ แต่มันไม่เคยพอ
และคิดว่ามันหนักสำหรับคุณ
ขาดการติดต่อ
แต่ อ้า ฤดูร้อนก็มีจุดจบของมันบ้างบางครั้ง
และแม้ว่าฉันจะไม่อาจให้คำสัญญาอะไรคุณได้มากนัก
แต่คุณจะสบายดีเอง คุณจะสบายดี
You don't pick your pages
It's how the story goes
In this life, its what you makin'
It's out of your control
It's almost like you're screamin'
But no one hears your voice
'Cause everything is changin' (Oh)
คุณไม่เลือกทางของคุณ
มันคือเรื่องที่ดำเนินไป
ในชีวิตนี้ มันคือสิ่งที่คุณทำ
มันนอกเหนือจากการควบคุมของคุณ
มันเกือบจะเหมือนว่าคุณกำลังกรีดร้อง
แต่ไม่มีใครได้ยินเสียงของคุณ
เพราะทุกอย่างมันกำลังเปลี่ยนไปแล้ว (โอ้)
(You found your way and it's never enough)
'Cause everything is changin' (Changin')
And I can't stop a thing
(You found your way and it's never enough)
'Cause everything is changin', yeah
(คุณพบทางของคุณและมันไม่เคยพอหรอก)
เพราะทุกอย่างกำลังเปลี่ยนไป (เปลี่ยนไป)
และฉันไม่อาจจะหยุดยั้งสิ่งใด
(คุณพบทางของคุณและมันไม่เคยพอ)
เพราะทุกสิ่งกำลังเปลี่ยนไป ใช่
It’s just a season, it’s just a season
It’s just a season, just a
(Go back to the start)
It’s just a season (Just a), it’s just a season
It’s just a season, just a
มันเป็นแค่ฤดูกาล มันเป็นแค่ฤดูกาล
มันเป็นแค่ฤดูกาล มันเป็นแค่
(กลับไปจุดเริ่มต้น)
มันเป็นแค่ฤดูกาล (แค่) มันเป็นแค่ฤดูกาล
มันเป็นแค่ฤดูกาล มันเป็นแค่
Found your way, it's never enough
And though it's been tough for you
Losing touch
Oh ah, summer has its end sometimes, sometimes
พบทางของคุณเอง มันไม่เคยพอ
และแม้ว่ามันจะยากสำหรับคุณ
เสียการติดต่อ
โอ้ โอ้ ฤดูร้อนมีจุดจบของมัน
แต่ อ้า ฤดูร้อนก็มีจุดจบของมันบ้างบางครั้ง