เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง New Normal – Khalid

เพลงใหม่ของหนุ่มเสียงนุ่มแห่งวงการ R&B อย่าง Khalid ซึ่งเพลงนี้เป็น Single เปิดตัวในอัลบั้มใหม่ของเขาที่มีชื่อว่า EVERYTHING IS CHANGING ซึ่งเป็นอัลบั้มปี 2021 ของเขา บอกเล่าถึงการยอมรับการเปลี่ยนแปลงที่เกิดขึ้นแม้จะเป็นเรื่องที่ทำให้เราเศร้าสักหน่อย เรามาแปลเพลงนี้กัน

 

You found your way but it's never enough

And though it's been tough for you

Losing touch

But ah, summer has its end sometimes

And although I can't promise you much

You'll be fine, you'll be fine

คุณได้พบทางของคุณแต่มันไม่เคยพอเลย

และคิดว่ามันหนักสำหรับคุณ

ขาดการติดต่อ

แต่ อ้า ฤดูร้อนก็มีจุดจบของมันบ้างบางครั้ง

และแม้ว่าฉันจะไม่อาจให้คำสัญญาอะไรคุณได้มากนัก

แต่คุณจะสบายดีเอง คุณจะสบายดี

 

Saw you make your bed up

Somewhere in the darkness

Its hittin' you the hardest

Oh, no one predicted how far we came

It's not what you wanted

How fast the time goes? (How fast)

Living in the moment (Yeah)

Takin' you for granted

It's a new normal, it's up to us to live in it

And not to understand it

ได้เห็นคุณจัดเตียง

ที่ไหนสักที่ในความมืด

มันทำร้ายคุณอย่างหนักที่สุด

โอ้ โอ้ ไม่มีใครทำนายได้หรอกว่าเรามาไกลขนาดนี้ได้อย่างไร

มันไม่ใช่สิ่งที่คุณต้องการ

เวลามันไปได้เร็วแค่ไหนนะ? (เร็วแค่ไหน)

ใช้ชีวิตในช่วงเวลานี้  (ใช่)

ไม่เห็นค่าคุณ

มันคือเรื่องปกติแบบใหม่ มันขึ้นอยู่กับเราที่จะใช้ชีวิตกับมัน

 

You found your way but it's never enough

And though it's been tough for you

Losin' touch

But ah, summer has its end somеtimes (Yeah)

Although I can't promise you much

You'll bе fine, you'll be fine

คุณพบทางของคุณ แต่มันไม่เคยพอ

และคิดว่ามันหนักสำหรับคุณ

ขาดการติดต่อ

แต่ อ้า ฤดูร้อนก็มีจุดจบของมันบ้างบางครั้ง

และแม้ว่าฉันจะไม่อาจให้คำสัญญาอะไรคุณได้มากนัก

แต่คุณจะสบายดีเอง คุณจะสบายดี

 

You don't pick your pages

It's how the story goes

In this life, its what you makin'

It's out of your control

It's almost like you're screamin'

But no one hears your voice

'Cause everything is changin' (Oh)

คุณไม่เลือกทางของคุณ

มันคือเรื่องที่ดำเนินไป

ในชีวิตนี้ มันคือสิ่งที่คุณทำ

มันนอกเหนือจากการควบคุมของคุณ

มันเกือบจะเหมือนว่าคุณกำลังกรีดร้อง

แต่ไม่มีใครได้ยินเสียงของคุณ

เพราะทุกอย่างมันกำลังเปลี่ยนไปแล้ว (โอ้)

 

(You found your way and it's never enough)

'Cause everything is changin' (Changin')

And I can't stop a thing

(You found your way and it's never enough)

'Cause everything is changin', yeah

(คุณพบทางของคุณและมันไม่เคยพอหรอก)

เพราะทุกอย่างกำลังเปลี่ยนไป (เปลี่ยนไป)

และฉันไม่อาจจะหยุดยั้งสิ่งใด

(คุณพบทางของคุณและมันไม่เคยพอ)

เพราะทุกสิ่งกำลังเปลี่ยนไป ใช่

 

It’s just a season, it’s just a season

It’s just a season, just a

(Go back to the start)

It’s just a season (Just a), it’s just a season

It’s just a season, just a

มันเป็นแค่ฤดูกาล มันเป็นแค่ฤดูกาล

มันเป็นแค่ฤดูกาล มันเป็นแค่

(กลับไปจุดเริ่มต้น)

มันเป็นแค่ฤดูกาล (แค่) มันเป็นแค่ฤดูกาล

มันเป็นแค่ฤดูกาล มันเป็นแค่

 

Found your way, it's never enough

And though it's been tough for you

Losing touch

Oh ah, summer has its end sometimes, sometimes

พบทางของคุณเอง มันไม่เคยพอ

และแม้ว่ามันจะยากสำหรับคุณ

เสียการติดต่อ

โอ้ โอ้ ฤดูร้อนมีจุดจบของมัน

แต่ อ้า ฤดูร้อนก็มีจุดจบของมันบ้างบางครั้ง