แปลเพลง No Excuses – Meghan Trainor
เพลงสนุกๆ จาก Meghan Trainor ซึ่งนี้คือ Single แรกที่ปล่อยมาในปี 2018 ของเธอค่ะ ความน่ารักและสดใสของเธอนั้นล้นเหลือจนเราสัมผัสได้เลยล่ะ ซึ่งเธอบอกว่าเพลงนี้จากอัลบั้มปี 2018 ของเธอนั้นเธอเขียนมาเป็นเพลงสุดท้ายของอัลบั้มด้วยแหละ เรามาแปลเพลงนี้กัน
Woo!
Huh!
วู้!
ฮ้า!
What you sippin' on that got you talking crazy?
Lookin' at me sideways, always coming at me
Why you, why you acting hard when you just a baby?
Boy, I keep it real with you, but you trying to play me
คุณจิบอะไรเข้าไปหรือถึงได้ทำให้คุณพูดไม่รู้เรื่องแบบนี้
แอบมองฉันอยู่ตลอด ชอบมาหาฉันอยู่เรื่อย
ทำไมคุณ ทำไมคุณต้องแสดงหนักขนาดนั้นเมื่อคุณเป็นแค่เด็ก?
ที่รัก ฉันจริงจังกับคุณนะ แต่คุณก็เอาแต่ปั่นหัวฉัน
Have you lost your mind?
Open up your eyes
Huh!
คุณเสียสติไปแล้วหรอ?
เปิดตาสิ
ห๊ะ?
Someone else
You must've confused me, confused me with
Someone else
You must've confused me, confused me with
Someone else
There ain't no excuses, excuses, babe
Someone else
Your mama raised you better than that, huh!
คนอื่นๆ
คุณน่าจะจำฉันผิด คุณน่าจะจำฉันผิด
สลับกับคนอื่น
คุณน่าจะจำฉันผิด คุณน่าจะจำฉันผิด
สลับกับคนอื่น
ไม่ต้องมาแก้ตัว ไม่ต้องเลย ที่รัก
สลับกับคนอื่น
What you sippin' on that got you talking crazy? (Hey!)
Lookin' at me sideways (Woo!), always coming at me
Why you, why you acting like you never met a lady?
I don't disrespect you, don't you disrespect me
คุณจิบอะไรเข้าไปหรือถึงได้ทำให้คุณพูดไม่รู้เรื่องแบบนี้
แอบมองฉันอยู่ตลอด ชอบมาหาฉันอยู่เรื่อย
ทำไมคุณ ทำไมคุณต้องแสดงหนักขนาดนั้นทำเหมือนไม่เคยเจอผู้หญิงมาก่อน?
ฉันไม่ได้ไม่ให้เกียรติคุณนะ เพราะฉะนั้นอย่ามาไม่ให้เกียรติฉัน
Have you lost your mind? (lost your mind)
Open up your eyes
Huh!
คุณเสียสติไปแล้วหรอ? (เสียสติไปแล้วหรอ)
เปิดตาสิ
ห๊ะ?
Someone else
You must've confused me, confused me with
Someone else
You must've confused me, confused me with
Someone else
There ain't no excuses, excuses, babe
Someone else
Your mama raised you better than that, huh!
คนอื่นๆ
คุณน่าจะจำฉันผิด คุณน่าจะจำฉันผิด
สลับกับคนอื่น
คุณน่าจะจำฉันผิด คุณน่าจะจำฉันผิด
สลับกับคนอื่น
ไม่ต้องมาแก้ตัว ไม่ต้องเลย ที่รัก
สลับกับคนอื่น
แม่คุณเลี้ยงคุณมาดีกว่านั้นนะ
Your mama raised you better than that (that's right)
Cause Your mama raised you better than that
แม่ของคุณเลี้ยงคุณมาดีกว่านั้นนะ (ใช่แล้ว)
เพราะแม่ของคุณเลี้ยงคุณมาดีกว่านั้นนะ
Have you lost your mind?
Open up your eyes (your eyes)
Huh!
คุณเสียสติไปแล้วหรอ? (เสียสติไปแล้วหรอ)
เปิดตาสิ
ห๊ะ?
Someone else
You must've confused me, confused me with (confused me with)
Someone else
You must've confused me, confused me with
Someone else
There ain't no excuses, excuses, babe (no excuses, no, no)
Someone else
Your mama raised you better than that, huh! (how she raise you?)
คนอื่นๆ
คุณน่าจะจำฉันผิด คุณน่าจะจำฉันผิด (คุณน่าจะจำฉันผิด)
สลับกับคนอื่น
คุณน่าจะจำฉันผิด คุณน่าจะจำฉันผิด
สลับกับคนอื่น
ไม่ต้องมาแก้ตัว ไม่ต้องเลย ที่รัก (ไม่มีข้อแก้ตัว)
สลับกับคนอื่น
แม่คุณเลี้ยงคุณมาดีกว่านั้นนะ (เธอเลียงคุณมาอย่างไง?)
You must've confused me (Hey! Come on), confused me with
Your mama raised you better than, better than that
There ain't no excuses, excuses, babe
Your mama raised you better than that, huh!
(she raised you better than that)
คุณน่าจะจำ (เฮ้ เอาน่า) คุณน่าจะจำฉันผิด
แม่คุณเลี้ยงคุณมาดีกว่านั้นนะ ดีกว่านั้นนะ ดีกว่านั้
ไม่มีข้อแก้ตัว ไม่มีข้อแก้ตัวหรอก ที่รัก
แม่คุณเลี้ยงคุณมาดีกว่านั้นนะ
(แม่คุณเลี้ยงคุณมาดีกว่านั้นนะ)