แปลเพลง On My Way – Alan Walker, Sabrina Carpenter & Farruko
มาแรงแซงทางโค้งจริงๆ จ๊ากับเพลงของพ่อหนุ่ม Alan Walker โดยเพลงนี้ได้ Sabrina Carpenter และ Farruko มาร่วมงานด้วย ตัวงานเพลงดีงามอยู่ มีความละมุนและดราม่าเล็กๆ เหมือนเพลงประกอบการ์ตูนแฟนตาซีอะไรประมาณนี้ ชอบอะ โดยเพลงนี้เป็น Single ที่ปล่อยออกมาในปี 2019 ของ Alan Walker นั่นเองจ๊า เรามาแปลเพลงนี้กัน
I'm sorry but
Don't wanna talk, I need a moment before I go
It's nothing personal
I draw the blinds
They don't need to see me cry
'Cause even if they understand
They don't understand
ฉันขอโทษ แต่
ฉันไม่อยากจะพูดน่ะ ฉันอยากใช้เวลาสักนิดหนึ่งก่อนที่ฉันจะไป
มันไม่ใช่เรื่องส่วนตัว
ฉันปิดตาลง
พวกเขาจะได้ไม่ต้องเห็นฉันร้องไห้
เพราะแม้ว่าพวกเขาจะเข้าใจ
พวกเขาก็ไม่เข้าใจจริงๆ หรอก
So then when I'm finished
I'm all 'bout my business and ready to save the world
I'm taking my misery
Make it my bitch; can't be everyone's favorite girl
เพราะฉะนั้นหลังจากที่ฉันเสร็จสิ้น
ฉันกำลังยุ่งกับเรื่องของตัวฉันเองและพร้อมที่จะช่วยโลก
ฉันกำลังรับความเจ็บปวด
ให้มันมาเป็นพลังของฉัน ไม่อาจจะเป็นสาวน้อยที่ใครต่อใครก็ชอบได้หรอก
So take aim and fire away
I've never been so wide awake
No, nobody but me can keep me safe
And I'm on my way
The blood moon is on the rise
The fire burning in my eyes
No, nobody but me can keep me safe
And I'm on my way
งั้นดูเป้าหมายไว้แล้วยิงออกไป
ฉันไม่เคยตื่นขนาดนี้มาก่อน
ไม่นะ ไม่มีใครเลยนอกจากฉันที่จะทำให้ฉันปลอดภัยได้
และฉันกำลังไป
พระจันทร์สีแดงกำลังลอยเด่น
ไฟกำลังเผาไหม้ในดวงตาของฉัน
ไม่นะ ไม่มีใครเลยนอกจากฉันที่จะทำให้ฉันปลอดภัยได้
และฉันกำลังไป
(Ya, ya)
(Farru, yeah, guaya)
Lo siento mucho (Farru), pero me voy (Eh)
Porque a tu lado me di cuenta que nada soy (Eh-ey)
Y me cansé de luchar y de guerrear en vano
De estar en la línea de fuego y de meter la mano
Acepto mis errore', también soy humano
Y tú no ve' que lo hago porque te amo (Pum-pum-pum-pum)
(ใช่ ใช่)
(Farru ใช่ guaya)
ฉันขอโทษ (Farru) แต่ฉันกำลังไป
เมื่อได้อยู่ข้างคุณมันทำให้ฉันรู้สึกได้ว่าฉันไม่มีความหมายอะไร
และฉันเหนื่อยกับการต่อสู้ในสงครามที่ไม่ได้อะไร
อยู่ท่ามกลางกองเพลิงและอาวุธ
ยอมรับความผิดพลาด ฉันก็เป็นมนุษย์เหมือนกันนะ
แต่คุณไม่ต้องมาคอยตามดูฉัน เพราะว่าฉันทำไปเพราะฉันรักคุณไง
Pero ya (Ya) no tengo más na' que hacer aquí (Aquí)
Me voy, llegó la hora 'e partir (Partir)
De mi propio camino, seguir lejos de ti
แต่ตอนนี้ (ใช่) ฉันไม่มีอะไรให้ทำที่นี้แล้ว (ที่นี้)
ฉันกำลังจะจากไปเพราะมันถึงเวลาที่ฉันต้องลาแล้ว
เส้นทางของฉันที่ดำเนินต่อไปมันคือคนละเส้นทางกับของเธอ
So take aim and fire away
I've never been so wide awake
No, nobody but me can keep me safe
And I'm on my way
The blood moon is on the rise (Is on the rise, na-na)
The fire burning in my eyes (The fire burning in my eyes)
No, nobody but me can keep me safe
And I'm on my way
งั้นดูเป้าหมายไว้แล้วยิงออกไป
ฉันไม่เคยตื่นขนาดนี้มาก่อน
ไม่นะ ไม่มีใครเลยนอกจากฉันที่จะทำให้ฉันปลอดภัยได้
และฉันกำลังไป
พระจันทร์สีแดงกำลังลอยเด่น (กำลังลอยเด่น)
ไฟกำลังเผาไหม้ในดวงตาของฉัน (ไฟกำลังเผาไหม้ในดวงตาของฉัน)
ไม่นะ ไม่มีใครเลยนอกจากฉันที่จะทำให้ฉันปลอดภัยได้
และฉันกำลังไป
I'm on my way
Everybody, everybody keep me safe
Everybody, everybody keep me safe
Everybody, everybody keep me safe
Everybody, everybody keep me safe
Everybody, everybody on my way
ฉันกำลังไป
ทุกคน ทุกคนกำลังช่วยให้ฉันปลอดภัย
ทุกคน ทุกคนกำลังช่วยให้ฉันปลอดภัย
ทุกคน ทุกคนกำลังช่วยให้ฉันปลอดภัย
ทุกคน ทุกคนกำลังช่วยให้ฉันปลอดภัย
ทุกๆ คน ทุกๆ คนกำลังไป
So take aim and fire away
I've never been so wide awake
No, nobody but me can keep me safe
And I'm on my way
The blood moon is on the rise
The fire burning in my eyes
No, nobody but me can keep me safe
And I'm on my way
งั้นดูเป้าหมายไว้แล้วยิงออกไป
ฉันไม่เคยตื่นขนาดนี้มาก่อน
ไม่นะ ไม่มีใครเลยนอกจากฉันที่จะทำให้ฉันปลอดภัยได้
และฉันกำลังไป
พระจันทร์สีแดงกำลังลอยเด่น
ไฟกำลังเผาไหม้ในดวงตาของฉัน
ไม่นะ ไม่มีใครเลยนอกจากฉันที่จะทำให้ฉันปลอดภัยได้
และฉันกำลังไป