เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Player – Tinashe ft. Chris Brown

เซกซี่แจ่มว้าวมากกก เพลงนี้ คือนาง Tinashe  หรือ Tinashe Jorgenson Kachingwe ศิลปินชาวอเมริกันคนนี้ร้อนปรอทแตกแบบแบ๊วๆ มาตั้งแต่ 2 On แล้วปะ คือเปรี้ยงๆ ปังๆ พูดได้ว่าหากใครชอบฟังเพลงสากล (แบบเดี๊ยน) ก็ต้องได้ยินบ่อยจนเก็บเอาไปสงสัยอะว่าใครร้องเพลงนี้นะ สำหรับเดี๊ยนคือนางโนเนมมากอะ แล้วก็มาเพลงนี้ เดี๊ยนเห็นว่า MV มันก็ยังไม่ออกนะ แต่เดี๊ยนมโนความฮอตเอาไว้แล้ว เอาเป็นว่าเดี๊ยนจะรอดูละกัน อุ้ย เดี๊ยนลืมพูดถึงคริส บราวน์ แต่ก็ช่างนางเถอะ เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ

 

le-nouveau-single-de-tinashe-feat-chris-brown

 

Live life like if I want, I do

If I want love, I get it, get it, I get it

Fooled me twice, if I fall for you

If I go there, forget it

ฉันใช้ชีวิตแบบที่ฉันต้องการ ฉันพูดจริงนะ

ถ้าฉันต้องการความรัก ฉันจะคว้ามาให้ได้

จะหลอกฉันสักครั้งสองครั้ง ฉันยอมได้นะ

แต่ถ้าฉันตัดสินใจจะไปแล้วละก็ คุณลืมฉันไปได้เลย

 

So you better stay up, player

Yeah, you better keep up, player

Cause tonight is a game-changer

So you better stay up, player

คุณควรจะตั้งสติดีๆ ล่ะ พ่อนักรัก

ใช่เลย คุณติดตามฉันอย่ากระพริบตาเลยนะ พ่อนักรัก

เพราะว่าคืนนี้ เกมส์จะต้องพลิกแน่ๆ

เพราะฉะนั้นคุณควรจะตั้งสติดีๆ ล่ะ พ่อนักรัก

 

Playing with fire, if I burn, you do

If I hurt, you won't let it, you won't let it

Stacked my deck like I ain't gon' lose

Like a victim, forget it

เล่นกับไฟแท้ๆ ถ้าฉันโดนแผดเผา เธอก็ต้องโดนเหมือนกัน

ถ้าฉันเจ็บ ฉันรู้ว่าคุณจะไม่ยอมแน่ๆ

ฉันจะทุบโต๊ะและประกาศเลยว่าฉันจะไม่แพ้เธอแน่ๆ

เหมือนกับเป็นเหยื่อ เพราะฉะนั้นลืมซะเถอะ

 

So you better stay up, player

Yeah, you better keep up, player

Cause tonight is a game-changer

So you better stay up, up, player

คุณควรจะตั้งสติดีๆ ล่ะ พ่อนักรัก

ใช่เลย คุณติดตามฉันอย่ากระพริบตาเลยนะ พ่อนักรัก

เพราะว่าคืนนี้ เกมส์จะต้องพลิกแน่ๆ

เพราะฉะนั้นคุณควรจะตั้งสติดีๆ ล่ะ พ่อนักรัก

 

You and I make so much love

Why you got me all fucked up?

Yeah, you got me holdin' back, holdin' back

But it ain't enough

You and I make so much love

Why you got me all fucked up?

Yeah, you got me holdin' back, holdin' back

Cause it ain't enough

ทั้งคุณและฉันต่างมีความรักที่มากมายเอ่อล้น

แล้วทำไมคุณต้องทำตัวงี่เง่ากับฉันด้วยล่ะ

ใช่แล้ว คุณทำให้ฉันรู้สึกไม่มั่นใจเลยนะ

แต่คุณก็ไม่พอหรอก

ทั้งคุณและฉันต่างมีความรักที่มากมายเอ่อล้น

แล้วทำไมคุณต้องทำตัวงี่เง่ากับฉันด้วยล่ะ

ใช่แล้ว คุณทำให้ฉันรู้สึกไม่มั่นใจเลยนะ

เพราะคุณมันไม่พอซักทีไงล่ะ

 

All right, baby girl, I don't want them other bitches

You be talking that shit, calling me a player, yeah

Ain't no competition, fuck the opposition

I'm the man of my city, just like the mayor

I met her in the hotel lobby

Then we started loving in the elevator

You know I had to eat that

Tongue on her body, see you later, alligator

ใช่แล้วที่รัก ผมไม่ต้องการยัยตัวแสบที่ไหนอีกหรอก

คุณเอาแต่บ่น แล้วก็บอกว่าผมเจ้าช฿อย่างนั้นอย่างนี้

มันไม่ใช่การแข่งขันเลยนะ ลืมเรื่องการโต้เถียงกันนั้นไปเถอะ

ผมเป็นขวัญใจของคนแถวนี้ เหมือนผมเป็นมัคนายกเลยละ

ผมพบหล่อนที่ล๊อบบี้ของโรงแรม

แล้วเราก็เริ่มปิ้งรักกันบนลิฟ

คุณก็รู้ว่าผมต้องสวาปามมันแบบไม่เหลือแน่ๆ (แหม กินกันมันส์มั้ยคะ)

ลิ้นละเลงไปทั่วร่างกายของเธอ แล้วแยกทางกัน เหมือนจระเข้เลย (เอ๊ะ)

 

Rolling 'round in the bed, smacking her on her ass

She a stone-cold killer, 45 in the back

Mama told her never mess with a nigga like me

I took her to Fruit Town to meet my OG

I took her to the west side, like "What's up?"

We was on the east side, we fucked

I tool her to the west side , like whats up?

Put me in the bed; you ain't gotta worry 'bout it

ร่อนไปทั่วเตียง และตบก้นเธอ

เธอช่างเป็นนักฆ่าที่เย็นชาเหลือเกิน เหมือนผ่านสังเวียนมาหลายครั้ง (เดี๋ยนคิดถูกมั้ย)

แม่เธอบอกว่าอย่ามายุ่งกับไอ้บ้าอย่างผมเลย

แต่ผมพาเธอไปเที่ยวที่เมืองผลไม้แล้วก็พบกับมาเฟียตัวจริงของผม

ผมพาเธอไปฝั่งตะวันตกของเมือง แบบ พาไปทักทายน่ะ

แล้วเธอก็ผลักผมขึ้นเตียงไป คุณไม่ต้องเป็นห่วงเลย

(คือนางจะเล่าว่านางเองก็เจอสาวคนอื่นมาเหมือนกันแล้ว แบบอวดนิดๆ มันก็เหมือนคนแก้ตัวอะ เล่าเรื่องไม่ประติดประต่อกันประมาณนี้)

 

Yeah, you better stay up, player

Yeah, you better keep up, player

Cause tonight is a game-changer

So you better stay up, up, player, up

คุณควรจะตั้งสติดีๆ ล่ะ พ่อนักรัก

ใช่เลย คุณติดตามฉันอย่ากระพริบตาเลยนะ พ่อนักรัก

เพราะว่าคืนนี้ เกมส์จะต้องพลิกแน่ๆ

เพราะฉะนั้นคุณควรจะตั้งสติดีๆ ล่ะ พ่อนักรัก

 

You and I make so much love

Why you got me all fucked up?

Yeah, you got me holdin' back, holdin' back

But it ain't enough

You and I make so much love

Why you got me all fucked up?

Yeah, you got me holdin' back, holdin' back

Cause it ain't enough

ทั้งคุณและฉันต่างมีความรักที่มากมายเอ่อล้น

แล้วทำไมคุณต้องทำตัวงี่เง่ากับฉันด้วยล่ะ

ใช่แล้ว คุณทำให้ฉันรู้สึกไม่มั่นใจเลยนะ

แต่คุณก็ไม่พอหรอก

ทั้งคุณและฉันต่างมีความรักที่มากมายเอ่อล้น

แล้วทำไมคุณต้องทำตัวงี่เง่ากับฉันด้วยล่ะ

ใช่แล้ว คุณทำให้ฉันรู้สึกไม่มั่นใจเลยนะ

เพราะคุณมันไม่พอซักทีไงล่ะ

 

You and I make so much love (I been wanna give up, nah)

Why you got me all fucked up? (But you're making it rough, nah)

Yeah, you got me holdin' back, holdin' back (You got me)

But it ain't enough (Holdin' back, holdin' back, back)

You and I make so much love (I been wanna give up, nah)

Why you got me all fucked up? (But you're making it rough, nah)

Yeah, you got me holdin' back, holdin' back

Cause it ain't enough

ทั้งคุณและฉันต่างมีความรักที่มากมายเอ่อล้น (จนฉันแทบอยากจะหนีไปเลยล่ะ)

แล้วทำไมคุณต้องทำตัวงี่เง่ากับฉันด้วยล่ะ (แต่คุณก็เล่นแรงไปนะ)

ใช่แล้ว คุณทำให้ฉันรู้สึกไม่มั่นใจเลยนะ (คุณได้ใจฉันไปแล้ว)

แต่คุณก็ไม่พอหรอก (ไม่มั่นใจเลย ไม่เลย)

ทั้งคุณและฉันต่างมีความรักที่มากมายเอ่อล้น (จนฉันแทบอยากจะหนีไปเลยล่ะ)

แล้วทำไมคุณต้องทำตัวงี่เง่ากับฉันด้วยล่ะ

ใช่แล้ว คุณทำให้ฉันรู้สึกไม่มั่นใจเลยนะ

เพราะคุณมันไม่พอซักทีไงล่ะ