แปลเพลง High & Dry – Radiohead

เพลงเก่าของวง Radiohead ที่เปรียบเปรยการหลงระเริงไปกับชื่อเสียงของตัวเองและการถูกทอดทิ้งและเหยียบย่ำซ้ำเติมในวันที่พลาดพลั้ง โดยเลือกใช้การเปรียบเปรยสิ่งเหล่านี้กับนักขี่มอเตอร์ไซค์ผาดโผนที่หยิ่งทะนงในความสามารถของตนแต่วันหนึ่งต้องพลาดพลั้งประสบอุบัติเหตุจนทำอะไรต่อไปไม่ได้ เป็นการเปรียบเทียบได้อย่างเห็นภาพและคมคายตามแบบฉบับของ Tom Yorke นักร้องและนักแต่งเพลงจ้าวปรัชญาของวงนั่นเอง
Two jumps in a week
I bet you think that's pretty clever don't you boy?
Flying on your motorcycle,
Watching all the ground beneath you drop
กระโดดโชว์สัปดาห์ละ 2 ครั้ง
ฉันว่านายคงคิดว่านายแน่มาก ใช่ไหมหนุ่มน้อย?
เหาะเหินไปกับมอเตอร์ไซค์ของนาย
และจ้องมองพื้นดินที่นายจะร่วงหล่นลงไป
You'd kill yourself for recognition,
Kill yourself to never ever stop
You broke another mirror,
You're turning into something you are not
เหมือนดั่งนายฆ่าตัวตายเพื่อให้เป็นที่จดจำ
ฆ่าตัวของนายเองเพื่อที่จะทำมันต่อไป
นายทำลายกระจกไปอีกบาน
และเปลี่ยนแปลงไปเป็นสิ่งอื่นที่ไม่ใช่ตัวตนของนายเลย
Don't leave me high, don't leave me dry
Don't leave me high, don't leave me dry
อย่าปล่อยให้ฉันเคว้งคว้าง อย่าทอดทิ้งฉันให้แห้งเหี่ยวอยู่ผู้เดียว
อย่าปล่อยให้ฉันเคว้งคว้าง อย่าทอดทิ้งฉันให้แห้งเหี่ยวอยู่ผู้เดียว
Drying up in conversation,
You will be the one who cannot talk
All your insides fall to pieces,
You just sit there wishing you could still make love
ไร้ซึ่งคำพูดใดใดในบทสนทนา
นายคงพูดไม่ออกเลยหล่ะสิ
สิ่งต่างๆในจิตใจนายมันแตกสลาย
นายก็ได้แต่นั่งอยู่ตรงนั้นและหวังว่าคุณจะยังร่วมรักกับใครสักคนได้
They're the ones who'll hate you
When you think you've got the world all sussed out
They're the ones who'll spit at you,
You will be the one screaming out
มันจะมีคนที่เกลียดชังนาย
เมื่อวันที่นายรุ้สึกตัวได้ว่าโลกของนายมันผิดเพี้ยนไปแล้ว
มันจะมีคนที่ถุยน้ำลายใส่นาย
และนายจะทำได้เพียงแค่แหกปากคร่ำครวญ
Don't leave me high, don't leave me dry
Don't leave me high, don't leave me dry
อย่าปล่อยให้ฉันเคว้งคว้าง อย่าทอดทิ้งฉันให้แห้งเหี่ยวอยู่ผู้เดียว
อย่าปล่อยให้ฉันเคว้งคว้าง อย่าทอดทิ้งฉันให้แห้งเหี่ยวอยู่ผู้เดียว
It's the best thing that you ever had,
The best thing that you ever, ever had
It's the best thing that you ever had,
The best thing you ever had has gone away
มันคือสิ่งที่ดีที่สุดที่นายเคยมี
สิ่งที่ดีที่สุดที่นายเคยมี
มันคือสิ่งที่ดีที่สุดที่นายเคยมี
สิ่งที่ดีที่สุดที่นายเคยมีมันได้จากไปแล้ว
Don't leave me high, don't leave me dry
Don't leave me high, don't leave me dry
Don't leave me high, don't leave me dry
Don't leave me high, don't leave me dry
อย่าปล่อยให้ฉันเคว้งคว้าง อย่าทอดทิ้งฉันให้แห้งเหี่ยวอยู่ผู้เดียว
อย่าปล่อยให้ฉันเคว้งคว้าง อย่าทอดทิ้งฉันให้แห้งเหี่ยวอยู่ผู้เดียว
อย่าปล่อยให้ฉันเคว้งคว้าง อย่าทอดทิ้งฉันให้แห้งเหี่ยวอยู่ผู้เดียว
อย่าปล่อยให้ฉันเคว้งคว้าง อย่าทอดทิ้งฉันให้แห้งเหี่ยวอยู่ผู้เดียว