แปลเพลง Right My Wrongs – Bryson Tiller

เพลงเพราะๆ ซึ้งๆ ฟังสบายๆ จาก Bryson Tiller ที่จริงเดี๊ยนชอบเพลงนี้ที่สุดในเพลงของนางนะ ด้วยอะไรไม่รู้เดี๊ยนรู้สึกว่าเพลงมีความนุ่มมากและดูอ่อนโยนอะ คือดูน่ารักด้วยแหละ ดูเป็นเพลงง้อๆ อะ เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ
Could it be you calling me down?
My foolish heart turns at the stars
All that I am is all that you see
You don't need nobody else, and you're putting this all on me, forgive me
เป็นคุณจะได้ไหม ที่ทำให้ฉันสงบลง
ให้หัวใจที่โง่เขาของฉัน ไปอยู่ท่ามกลางดวงดาว
ทั้งหมดที่ฉันเป็นก็คือทุกอย่างที่คุณเห็นนั้นแหละ
คุณไม่ต้องการคนอื่นหรอก และคุณจะต้องระบายกับฉันให้หมด ให้อภัยฉันเถอะ
There's a time and a place for all this
This is not the place for all this
Is there a reason why you're saying all this?
And can we talk about it later?
I've gotta right my wrongs
With you is where I belong
You've been down from the go, recognition is what you want
And it's something that I should know
มันมีเวลาและสถานที่สำหรับเรื่องแบบนี้นะ
แต่นี้ไม่ใช่ที่สำหรับทั้งหมดนี้นะ
มีเหตุผลไหมว่าทำไมคุณถึงพูดเรื่องพวกนี้
และเราน่าจะพูดเรื่องนี้กันได้ทีหลังใช่ไหม
ฉันจะทำเรื่องที่ผิดให้ถูก
กับคุณที่เป็นของฉัน
คุณใจเย็นลงและยังไม่จากไป การยอมรับน่าจะเป็นสิ่งที่คุณต้องการ
มีอะไรที่ฉันควรจะรู้อีกไหม
Something that I should know
All the things that you went through, girl I never meant to put you through it twice, no
Tell me, how can I right my wrongs?
That's something that I should know
All the things that we been through, girl I never meant to put you through it twice, no, no
บางอย่างที่ฉันควรจะรู้
ทุกสิ่งที่คุณผ่านมันมมา ที่รัก ฉันไม่ได้ตั้งใจจะทำให้คุณต้องกลับไปทำแบบนั้นอีกครั้งหรอกนะ
บอกฉันสิว่าฉันจะแก้ไขข้อผิดพลาดของตัวเองได้อย่างไร
นั้นคือบางอย่างที่ฉันควรจะรู้
ทุกสิ่งที่คุณผ่านมันมมา ที่รัก ฉันไม่ได้ตั้งใจจะทำให้คุณต้องกลับไปทำแบบนั้นอีกครั้งหรอกนะ
Could it be you calling me down?
My foolish heart turns at the stars
All that I am is all that you see
You don't need nobody else, and you're putting this all on me, forgive me
เป็นคุณจะได้ไหม ที่ทำให้ฉันสงบลง
ให้หัวใจที่โง่เขาของฉัน ไปอยู่ท่ามกลางดวงดาว
ทั้งหมดที่ฉันเป็นก็คือทุกอย่างที่คุณเห็นนั้นแหละ
คุณไม่ต้องการคนอื่นหรอก และคุณจะต้องระบายกับฉันให้หมด ให้อภัยฉันเถอะ
I say you don't need nobody else
Feels like you don't got me so you feel like you've been by yourself
I've been feeling kinda down myself
I've been going through it as well
Girl, I guess time will tell
That's the problem, I ain't got any left
There's somethings I can't help
But you would make the time for me
Oh, isn't that something that I should know?
ฉันบอกเลยว่าคุณไม่ต้องการคนอื่นหรอก
รู้สึกเหมือนว่าคุณไม่ได้ฉันไปเลยรู้สึกเหมือนต้องอยู่ด้วยตัวเอง
ฉันรู้สึกว่าตัวเองไม่คู่ควรมาตลอด
ฉันผ่านมันมาแล้วเหมือนกันนะ
ที่รัก ฉันเดาว่าเวลาจะบอกทุกอย่างเอง
นั้นแหละปัญหา ฉันไม่เหลือเวลาอีกแล้ว
มันมีเรื่องที่ฉันไม่สามารถทำอะไรกับมันได้น่ะ
แต่คุณจะหาเวลาให้ฉันก็ได้นะ
โอ้ นี้ไม่ใช่บางสิ่งที่ฉันควรจะรู้หรอ
Something that I should know
All the things that you went through, girl I never meant to put you through it twice, no
Tell me how can I right my wrongs
That's something that I should know
All the things that we went through, girl I never meant to put you through it twice, no, no
บางอย่างที่ฉันควรจะรู้
ทุกสิ่งที่คุณผ่านมันมมา ที่รัก ฉันไม่ได้ตั้งใจจะทำให้คุณต้องกลับไปทำแบบนั้นอีกครั้งหรอกนะ
บอกฉันสิว่าฉันจะแก้ไขข้อผิดพลาดของตัวเองได้อย่างไร
นั้นคือบางอย่างที่ฉันควรจะรู้
ทุกสิ่งที่คุณผ่านมันมมา ที่รัก ฉันไม่ได้ตั้งใจจะทำให้คุณต้องกลับไปทำแบบนั้นอีกครั้งหรอกนะ
Could it be you calling me down?
My foolish heart turns at the stars
All that I am is all that you see
You don't need nobody else, and you're putting this all on me, forgive me
เป็นคุณจะได้ไหม ที่ทำให้ฉันสงบลง
ให้หัวใจที่โง่เขาของฉัน ไปอยู่ท่ามกลางดวงดาว
ทั้งหมดที่ฉันเป็นก็คือทุกอย่างที่คุณเห็นนั้นแหละ
คุณไม่ต้องการคนอื่นหรอก และคุณจะต้องระบายกับฉันให้หมด ให้อภัยฉันเถอะ