แปลเพลง Season In The Sun – Terry Jacks
Season In The Sun เป็นเพลงที่ถูกดัดแปลงเป็นภาษาอังกฤษจากเพลงภาษาเบลเยี่ยมชื่อเพลง Le Moribond (The Dying Man) แต่งโดย Jacques Brel และถูกดัดแปลงเนื้อเพลงเป็นภาษาอังกฤษโดยนักแต่งเพลงชาวอเมริกันชื่อ Rod McKuen ก่อนที่จะโด่งดังไปทั่วโลกในเวอร์ชั่นของ Terry Jacks นักร้องชาวแคนาดา เป็นบทเพลงที่เมโลดี้ไพเราะมาก บอกเล่าถึงการบอกลาเพื่อนรักและครอบครัวของผู้ชายคนหนึ่งที่กำลังจะตาย
Goodbye to you, my trusted friend
We've known each other since we were nine or ten
Together we've climbed hills and trees
Learned of love and ABC's
Skinned our hearts and skinned our knees
ลาก่อนนะ เพื่อนรักที่ฉันเชื่อใจอยู่เสมอ
พวกเรารู้จักกันมาตั้งกะ 9 หรือ 10 ขวบได้มั้ง
เราปีนต้นไม้และเนินเขาเล่น
แถมยังเรียนรู้เรื่องความรักและ ABCs มาด้วยกันอีก
มันปรากฏอยู่ในหัวใจเรา และรอยแผลถลอกบนเข่าของเราด้วย
Goodbye, my friend, it's hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that spring is in the air
Pretty girls are everywhere
Think of me and I'll be there
ลาก่อนนะเพื่อน การที่จะต้องตายนี่มันไม่ใช่เรื่องง่ายเลย
ในขณะที่นกทั้งหลายยังคงขับขานบทเพลงอยู่บนฟ้า
ฤดูใบไม้ผลิก็มาถึงแล้ว
แล้วก็มีสาวงามอยู่เต็มไปหมด
คิดถึงฉันนะ แล้วฉันจะอยู่ที่นั่นกับพวกนาย …
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun
But the hills that we climbed were just seasons out of time
เราได้ผ่านความสุขร่วมกัน เราได้ผ่านความสนุกสนาน เราได้ผ่านฤดูกาลที่มีแสงอาทิตย์สาดส่องมาด้วยกัน
แต่ช่วงเวลาที่เราเคยไปปีนเขาด้วยกัน เป็นเพียงฤดูกาลที่กำลังจะจบลง
Goodbye, Papa, please pray for me
I was the black sheep of the family
You tried to teach me right from wrong
Too much wine and too much song
Wonder how I got along
พ่อครับ ลูกขอลาก่อน สวดอ้อนวอนให้ลูกด้วยนะ
ผมเป็นเหมือนดังแกะดำของบ้านเรา
พ่อพยายามสอนสิ่งดีๆให้ผมมาตลอด
ผ่านไวน์หลายขวดและบทเพลงอีกมากมาย
ผมถึงผ่านทุกสิ่งทุกอย่างมาได้นี่ไง
Goodbye, Papa, it's hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that the spring is in the air
Little children everywhere
When you see them I'll be there
ลาก่อนนะครับพ่อ การที่จะต้องตายนี่มันไม่ใช่เรื่องง่ายเลย
ในขณะที่นกทั้งหลายยังคงขับขานบทเพลงอยู่บนฟ้า
ฤดูใบไม้ผลิก็มาถึงแล้ว
แล้วก็มีเด็กเล็กๆอยู่เต็มไปหมดทุกที่
ถ้าพ่อได้เจอพวกเค้า ให้รู้ไว้นะครับว่าผมจะอยู่ที่นั่นกับพ่อ
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun
But the wine and the song like the seasons have all gone
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun
But the wine and the song like the seasons have all gone
เราได้ผ่านความสุขร่วมกัน เราได้ผ่านความสนุกสนาน เราได้ผ่านฤดูกาลที่มีแสงอาทิตย์สาดส่องมาด้วยกัน
แต่ช่วงเวลาที่เราเคยไปปีนเขาด้วยกัน เป็นเพียงฤดูกาลที่กำลังจะจบลง
เราได้ผ่านความสุขร่วมกัน เราได้ผ่านความสนุกสนาน เราได้ผ่านฤดูกาลที่มีแสงอาทิตย์สาดส่องมาด้วยกัน
แต่ช่วงเวลาที่เราเคยไปปีนเขาด้วยกัน เป็นเพียงฤดูกาลที่กำลังจะจบลง
Goodbye, Michelle, my little one
You gave me love and helped me find the sun
And every time that I was down
You would always come around
And get my feet back on the ground
ลาก่อนมิเชล แม่ตัวเล็กของฉัน
เธอได้มอบความรักและทำให้ฉันเหมือนได้พบกับแสงตะวัน
เวลาที่ฉันท้อแท้ เธอจะเข้ามาหาอยู่เสมอ
และปลอบโยนฉันให้ลุกขึ้นยืนได้อีกครั้ง
Goodbye, Michelle, it's hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that the spring is in the air
With the flowers everywhere
I wish that we could both be there
ลาก่อนนะที่รัก การที่จะต้องตายนี่มันไม่ใช่เรื่องง่ายเลย
ในขณะที่นกทั้งหลายยังคงขับขานบทเพลงอยู่บนฟ้า
ฤดูใบไม้ผลิก็มาถึงแล้ว
แล้วก็มีดอกไม้บานสะพรั่งเต็มไปหมด
ฉันอยากให้พวกเราได้ไปอยู่ท่ามกลางดอกไม้นั่นด้วยกันจัง
We had joy, we had fun
We had seasons in the sun
But the stars we could reach
Were just starfish on the beach
เราได้ผ่านความสุขร่วมกัน เราได้ผ่านความสนุกสนาน มาด้วยกัน
เราได้ผ่านฤดูกาลที่มีแสงอาทิตย์สาดส่องมาด้วยกัน
แต่ดาวที่เราสามารถเอื้อมคว้าได้นั้น
คงคว้าได้แค่เพียงปลาดาวบนชายหาดเท่านั้นแหล่ะ
We had joy, we had fun
We had seasons in the sun
But the stars we could reach
Were just starfish on the beach
เราได้ผ่านความสุขร่วมกัน เราได้ผ่านความสนุกสนาน มาด้วยกัน
เราได้ผ่านฤดูกาลที่มีแสงอาทิตย์สาดส่องมาด้วยกัน
แต่ดาวที่เราสามารถเอื้อมคว้าได้นั้น
คงคว้าได้แค่เพียงปลาดาวบนชายหาดเท่านั้นแหล่ะ
We had joy, we had fun
We had seasons in the sun
But the wine and the song
Like the seasons have all gone
เราได้ผ่านความสุขร่วมกัน เราได้ผ่านความสนุกสนาน มาด้วยกัน
เราได้ผ่านฤดูกาลที่มีแสงอาทิตย์สาดส่องมาด้วยกัน
และไวน์เหล่านั้นและบทเพลงทั้งหมดของเรา
กำลังจะกลายเป็นดั่งฤดูกาลที่กำลังจะผ่านพ้นไป
All our lives we had fun
We had seasons in the sun
But the hills that we climbed
Were just seasons out of time
เราได้ผ่านความสุขร่วมกันในชีวิต
เราได้ผ่านฤดูกาลที่มีแสงอาทิตย์สาดส่องมาด้วยกัน
แต่ช่วงเวลาที่เราเคยไปปีนเขาด้วยกัน
เป็นเพียงฤดูกาลที่กำลังจะจบลง