แปลเพลง Self – Khalid
![selff khalid](http://www.introlyrics.com/wp-content/uploads/2019/03/selff-khalid-620x264.jpg)
เมื่อร้องเพลงเอาใจชาวบ้านได้สักระยะนึง การร้องเพลงเพื่อบอกความรู้สึกตัวเองออกมาให้แฟนเพลงรับรู้ก็ถือเป็นสูตรสำเร็จของศิลปินที่เป็นที่นิยมอย่างล้นหลามจริงๆ ซึ่งปกติเดี๊ยนจะเฉยๆ กับเพลงแนวนี้ แต่ถ้าเป็น Khalid เดี๊ยนยอมให้เป็นข้อยกเว้นสักกรณีหนึ่ง เพราะเดี๊ยนยอมแพ้เสียงนุ่มๆ อ้อนๆ ของนางจริงๆ เรามาแปลเพลงนี้จากอัลบั้ม Free Spirit กัน
I've ran away for miles
It's gettin' hard for me to breathe
'Cause the man that I've been runnin' from is inside of me
I tell him keep it quiet
So hardly does he speak
'Cause he wants to keep his distance
But it's hard for him to leave
He knows I hear him cryin'
Cryin' out for help
I don't know how to save him
I can't even save myself
There's many people dyin'
I've always been afraid
Not that I'm scared of livin'
I'm scared of feeling pain
ฉันวิ่งหนีมาเป็นไมล์
การหายใจสำหรับฉันมันเริ่มยากขึ้นเรื่อยๆ
เพราะผู้ชายที่ฉันหนีมาตลอดจากภายในร่างกายของฉัน
ฉันบอกเขาว่าให้เงียบๆ ไว้
เขาแทบจะไม่พูดออกมาเลย
เพราะเขาอยากจะรักษาระยะห่างเอาไว้
แต่มันยากสำหรับเขาที่จะจากไป
เขารู้ว่าฉันเขายินเสียงเขาร่ำไห้
ร้องไห้ออกมาขอให้ช่วย
ฉันไม่รู้ว่าจะช่วยเขาได้อย่างไร
ฉันไม่อาจจะช่วยเหลือตัวเองได้ด้วยซ้ำ
มีหลายๆ คนกำลังตาย
ฉันมักจะกลัวอยู่ตลอด
ไม่ใช่ว่าฉันกลัวการใช้ชีวิต
แต่ฉันกลัวว่าจะรู้สึกเจ็บปวด
I don't need another hand, I need a couple suggestions
Always had a little trouble with self-reflections
Now, does my raw emotion make me less of a man? Hmm
Always had a little trouble with self-reflections
ฉันไม่ต้องการให้ใครมาช่วยอีก ฉันแค่อยากได้คำแนะนำสักสองข้อ
ฉันมักจะมีปัญหาในการพิจารณาตัวเองอยู่เสมอ
ตอนนี้ อารมณ์ด้านดิบของฉันทำให้ฉันเป็นผู้ชายน้อยลงหรือเปล่า? อืม
ฉันมักจะมีปัญหาในการพิจารณาตัวเองอยู่เสมอ
I've been so used to winnin'
It was hard for me to lose
No, there's nothing wrong with me
Is there something wrong with you?
So I've been making changes
Been workin' on my health
No more competition
Can't compete against myself, no, no, no
I'm not doin' this to be loved, no, no
I've been doin' this to be remembered
Let the people hear it if they want to
Help the one's around me get it on, too
If I die tomorrow and I'm gone
Let the blood run high
Let the carpets drown
I'll be forever now
ฉันชินแล้วกับการชนะ
การยอมแพ้เคยเป็นเรื่องยากของฉัน
ไม่นะ ฉันไม่มีอะไรที่ผิดปกตินี้
มีอะไรผิดปกติกับคุณหรือเปล่าล่ะ?
งั้นฉันเลยมักจะสร้างความเปลี่ยนแปลงอยู่ตลอด
ต้องรักษาสุขภาพให้ดี
ไม่มีการแข่งขันอีกแล้ว
ไม่อาจจะแข่งกับตัวเองได้หรอก ไม่ ไม่ ไม่
ฉันไม่ได้ทำเรื่องนี้เพื่อให้ใครมารักนะ ไม่ ไม่
ฉันทำเรื่องนี้เพื่อให้คนอื่นจดจำฉันต่างหาก
ให้คนอื่นได้ยินไปเลยถ้าพวกเขาอยากจะได้ยิน
ช่วยผู้คนรอบตัวฉันให้มีความสุขได้ เช่นกัน
ถ้าฉันตายพรุ่งนี้และต้องจากไป
ให้เรื่องที่ฉันทำยังกึกก้อง
ให้เรื่องไม่ดีถูกโยนทิ้งเอาไว้
ให้ฉันคงอยู่ตลอดไป
I don't need another hand, I need a couple suggestions
Always had a little trouble with self-reflections
Now, does my raw emotion make me less of a man? Hmm
Always had a little trouble with self-reflections
I don't need another hand, I need a couple suggestions
Always had a little trouble with self-reflections
Now, does my raw emotion make me less of a man? Hmm
Always had a little trouble with self-reflections
ฉันไม่ต้องการให้ใครมาช่วยอีก ฉันแค่อยากได้คำแนะนำสักสองข้อ
ฉันมักจะมีปัญหาในการพิจารณาตัวเองอยู่เสมอ
ตอนนี้ อารมณ์ด้านดิบของฉันทำให้ฉันเป็นผู้ชายน้อยลงหรือเปล่า? อืม
ฉันมักจะมีปัญหาในการพิจารณาตัวเองอยู่เสมอ
ฉันไม่ต้องการให้ใครมาช่วยอีก ฉันแค่อยากได้คำแนะนำสักสองข้อ
ฉันมักจะมีปัญหาในการพิจารณาตัวเองอยู่เสมอ
ตอนนี้ อารมณ์ด้านดิบของฉันทำให้ฉันเป็นผู้ชายน้อยลงหรือเปล่า? อืม
ฉันมักจะมีปัญหาในการพิจารณาตัวเองอยู่เสมอ
Let this be a promise
That when it's said and done
Be a flower in the garden
Be one with the sun
Be one with the sun
Be one with the sun
Be one with the sun
Be one with the sun
ให้มันเป็นคำสัญญา
ที่เมื่อมันออกไปแล้วและเสร็จสิ้น
เป็นดอกไม้งามในส่วน
เป็นสิ่งที่อยู่ใต้พระอาทิตย์
เป็นสิ่งที่อยู่ใต้พระอาทิตย์
เป็นสิ่งที่อยู่ใต้พระอาทิตย์
เป็นสิ่งที่อยู่ใต้พระอาทิตย์
เป็นสิ่งที่อยู่ใต้พระอาทิตย์